Category: მოღუშვა/გაბრაზება/გამწარება/განრისხება/გამძვინვარება

გაწიწმატება

–ხატოვ. გაჯავრება, გაცხარება. Lit: To become like cress Fig: To get (become, wax) angry, to  infuriate, to be flushed with anger; blow a gasket; blow your top. Lit: Devenir comme le cresson…. Read more »

გაცეცხლებული

–ხატოვ. გულმოსული, გაბრაზებული, გაანჩხლებული, გაჯავრებული, გაგულისებული. Lit: Flared up Fig: angry, irritated, infuriated; to agitate,  to resent, to get angry; be up in arms; be like a bear with a sore… Read more »

გაცეცხლება

–ხატოვ. აღელვება, გულის მოსვლა, გაჯავრება, გაბოროტება, გაბრაზება, გაგულისება. Lit: To flare up Fig: To agitate,  to resent, to get angry; be up in arms; be like a bear with a sore head;… Read more »

გაალმასებული

–ხატოვ. გულმოსული, გაბოროტებული, გაფიცხებული. To be irritated; to be as cross as two sticks. To be angry; to be infuriated. Être très aigue Être irrité, faché ,en colère, d’en vouloir… Read more »

ბედსა და თავს იწყევლის

– ხატოვ. მეტად ცუდ დღეშია, ძალზე უბედურია. Fig: to cry/to weep in one’s beer;  to moan one’s fate;   to rail at fate Fig: être très malheureux На свою голову, себе во… Read more »

ბალღამსავით გამიმწარდა

– ხატოვ. მეტისმეტად გამიმწარდა, საზიზღრად გამიხდა. Fig: To become bitter. Fig:Devenir amère Горький, как желчь Горечь wörtlich: « J-m wird etwas so bitter wie Gallen(auswurf) ». übertragene Bedeutung: J-d hat j-m das Leben… Read more »

ბალანის აშვება

–ხატოვ. აღელვება, გაბოროტება, გულის მოსვლა. Lit: (one’s) hair stands on end Fig:  To be agitated; to become resentful/enbittered; to get angry Fig:s’inquiéter, se faire du souci, se faire du mouron,… Read more »

აპილპილება

– ხატოვ. ერთბაშად, უცბად გამწარება, გაცხარება, გულის მოყვანა, გაბრაზება. Fig: To fire up, blaze up, flare up, to get angry, to be furious Fig: Se facher, se mettre en colère. Вспыхнуть… Read more »

ალმურის მოკიდება

–ხატოვ. გაბრაზება, გაცხარება, გაფიცხება, გულმოსულობა. Lit: To be on fire; to be in flames. Fig: To become purple with rage;  to turn red with anger. To blow one’s top. To get angry;… Read more »

ავენთე და დავენთე

პირდ. ცეცხლი მომეკიდა. ხატოვ. ძალზე გავბრაზდი, საშინელი ჯავრი მომივიდა. Lit: To be on fire Fig: To get angry, to get frustrated. To hit the roof. to be raving with anger; Lit: Prendre… Read more »

Page 3 of 3
1 2 3