Category: ანბანური საძიებელი

ბრმას არ ენაღვლება, ლამფაში ნავთი დგას თუ არაო

Köre “Mum pahaya çıkmış” demişler, “Bana göre değil” demiş. Köre  “Mum pahaya çıktı demişler, “neme lazım? ”demiş. Köre “Mum pahaya çıktı”demişler, “O, bize göre değil”demiş.

ბრმას სანთლის ფასი არ ადარდებსო

Köre “Mum pahaya çıkmış” demişler, “Bana göre değil” demiş. Köre  “Mum pahaya çıktı demişler, “neme lazım? ”demiş. Köre “Mum pahaya çıktı”demişler, “O, bize göre değil”demiş.

კარგმა კარმა კარგად გამადედაკაცა

A good husband makes a good wife. Bonne terre a besoin de bon cultivateur, aussi bonne maison de bon admirateur У хорошей жены и плохой муж будет молодцом Где любовь и совет,… Read more »

გლახისა კარგი ნუ გინდა, ნურც მისი გამოსარჩენიო

It is an ill wind that blows nobody good Les méchants sont méchants. Плохой человек, кроме плохого ничего и не знает. Злой человек кроме злых дел нмчего не умеет. От… Read more »

ავის ნურც კარგი გინდა, ნურც მისი სარგებელიო

It is an ill wind that blows nobody good Les méchants sont méchants. Плохой человек, кроме плохого ничего и не знает. Злой человек кроме злых дел нмчего не умеет. От… Read more »

ერთი პირიდან ტბილი სიტყვაც ითქმის და მწარეცაო

Weigh well your words before you give them breath. Les mots blessent le plus. Les mots(paroles) gentils et les injures de la meme bouche. Из одного рта и тепло и… Read more »

ამ ღობემდე რომც გინდოდეს, იმ ღობის იქითაც მოზომეო

Put the saddle on the right horse. Traduction :Au cours des débats le blanc parait noir et le noir blanc. В споре и белая черна и черная – бела. Die Schuld… Read more »

კიბორჩხალა გვერგდვერდ სიაურულს არ მოიშლისო

The leopard does not change his  spots Bois tordu ne se redresse pas. Горбатого лишь могила исправит. Упрямого исправит дубина, а горбатого могила. Krumme Sachen kann man nicht gerade machen… Read more »

Page 139 of 353
1 137 138 139 140 141 353