იერუსალიმი წმინდა ქალაქია, მაგრამ ძაღლები იქაც არიანო
You can find faults in an angel if you look hard enough (Am.) L’erreur est humaine, admettre ces erreurs est surhumain. Все мы не без греха. Иерусалим – святой город,… Read more »
You can find faults in an angel if you look hard enough (Am.) L’erreur est humaine, admettre ces erreurs est surhumain. Все мы не без греха. Иерусалим – святой город,… Read more »
Circular firing squad. Les efforts pour rien. Faire quelque chose pour rien. Собака ослу мясо носила, а осел ей – сено, и оба голодными остались. (досл.). Кормил осел собаку сеном, а собака… Read more »
There will always be idle hands ready to do the devil’s work. If it weren’t for bad luck have no luck at all. Bat (Frappe) un chen et tu verras… Read more »
Breed up a crow and he will peck out your eyes (Br.). No good deed goes unpunished (Am.). Save a thief from the gallows, and he’ll be the first to… Read more »
Speak of angels and you’ll hear the rustling of their wings (Ajn.). Speak of Satan and you’ll see his horns (Am.). Speak of the devil /, and he’ll appear/ (Am.,… Read more »
Put not your hand between the bark and the tree. Ne dispute pas avec un beau parleur, ne met pas de bois sur le feu. Moins de disputes, moins de… Read more »
You can take a horse to the water but you cannot make him drink. A man can be led but he can’t be driven (Am.). One man can lead a… Read more »
Might makes <goes before> right; A straw must break in a strong hand. Need must when the devil drives. La raison du plus fort est toujours le meilleure. Où force… Read more »
Might makes <goes before> right; A straw must break in a strong hand. Need must when the devil drives. La raison du plus fort est toujours le meilleure. Où force… Read more »
You cannot carry water in a sieve (draw water with a sieve) (Br.). You can’t measure water with a sieve (Am.) L’eau ne se mesure pas avec une passoire. В… Read more »
Good news travels slowly /, bad news travels fast/ Bad news travels fast, good news is scarcely heard. Plus l’ami est ancient, plus meilleur il est. Chaque régime finit par… Read more »
Look before you leap; Better <it is better to be> safe than sorry. Ecouter beaucoup, en faire à ta guise. Ecouter beaucoup, agir selon son goût. У девятерых спроси и… Read more »
The common horse is worst shod (Am., Br.). Everybody’s business is nobody’s business (Am., Br.). Ce qui était l’affaire de tous n’a été l’affaire de personne. L’affaire de tous et la responsabilité… Read more »
To think a little amount of something to be sufficient for something Qui croit beaucoup, beaucoup se trmpe. Девять упряжек волов девяти братьям лишними казались (досл.). Один орешек девять братьев поделили. Viel… Read more »
Too many cooks spoil the broth (the soup). Everybody’s business is nobody’s business. The common horse is worst shod (Am., Br.). A pot that belongs to many is ill stirred… Read more »
Lit: We always blame people we dislike Fault is thick, where love is thin (Am.). Faults are thick when love is thin (Am.). Faults are thick, where love is thin… Read more »
Dry shoes won’t catch fish. Il ne faut qu’une brebie galeuse por gâter un troupeau. Замочив нос, замочишь и щеки (досл.). Идет по воде и все еще боится замочить ноги. Если… Read more »
It is very hard to shave an egg (Am., Br.). No man can flay a stone (Am., Br.). No one can give what he hasn’t got (Am.). Sue a beggar… Read more »
The flock follow the bell-wether (Br.). If a sheep loops the dyke, all the rest will follow (Br.). If one sheep has left the fold, the rest will follow (Am.)…. Read more »
Save up for a rainy day (Am., Br.). Spare and have is better than spend and crave (Am.). Store is no sore (Br.) Qui a un mouton doit avoir la… Read more »