Category: ნ – პ

ოხრად ნაშოვნი ქონება ხმარდება სატიალოსაო

Easy come, easy go. Lightly come, lightly go (Am., Br.). Quickly come, quickly go (Am., Br.). Soon gained, soon gone (Br.). Soon got, soon spent (Am., Br.) Dishonest gains are… Read more »

პურადძვირ კაცს ერთი პური მეტი მისდიოდაო

A cheapskate pays twice. A miser pays twice. Penny wise and pound foolish. Bon marché coûte cher. Bon marché ruine. Скупой платит дважды. Скупой тратится дважды. Поскупился на гривну –… Read more »

პურადძვირ მასპინძელს მარილი მეტი ეხარჯებაო

A cheapskate pays twice. A miser pays twice. Penny wise and pound foolish. Bon marché coûte cher. Bon marché ruine. Скупой платит дважды. Скупой тратится дважды. Поскупился на гривну –… Read more »

პურადძვირი კაცისა მარილი მეტი წავაო

A cheapskate pays twice. A miser pays twice. Penny wise and pound foolish. Bon marché coûte cher. Bon marché ruine. Скупой платит дважды. Скупой тратится дважды. Поскупился на гривну –… Read more »

Page 3 of 14
1 2 3 4 5 14