ფერი ფერს შეხვდაო, მადლი ღმერთსაო
They are a brace Tel père tel fils Tel arbre tel fruit Свой свояка видит издалека. Рыбак рыбака видит издалека. Масть к масти подбирается. Подобный подобного любит . Дурак дурака видит… Read more »
They are a brace Tel père tel fils Tel arbre tel fruit Свой свояка видит издалека. Рыбак рыбака видит издалека. Масть к масти подбирается. Подобный подобного любит . Дурак дурака видит… Read more »
As is the gander, so is the goose (Am.). As is the goose so is the gander (Am.). One bone, one flesh (Br.) Husband and wife live the same life…. Read more »
Everyone to his equal. The sea refuses no river. Little brooks make great rivers. L’eau va toujours à la rivière. Капля по капле – образуется лужа. Из крошек кучка, из капель… Read more »
As is the gardener, so is the garden (Am.). As is the workman, so is his work (Am.). As is the workman, so is the work (Br.). Like author, like… Read more »
Every Jack has his Gill (Am., Br.). Every pot has its cover (Am.). Every rag meets its mate (Am.). For very Jack there is a Jill (Am.). No matter how… Read more »
Like priest, like people. (Am., Br.). As the man, so his cattle (Br.). Like king, like people (Am., Br.). Like prince, like people (Br.). Like teacher, like pupil (Br.). Such… Read more »
Eagles do not breed doves (Br.). Figs do not grow on thistles (Am.). One cannot gather grapes of thorns or figs of thistles (Br.). Of a thorn springs not a… Read more »
Birds of a feather flock together. Deep will call deep, good finds good. Like draws like. Like draws to like the whole world over. Like to like. Like will to… Read more »
It takes one to know one. Birds of a feather flock together. Like draws to like. Like to like. Dieu reconnaitra les siens. Qui se ressemble s’assemble. Пастух своих овец… Read more »
Не that comes of a hen, must scrape (Br.). Не that is born by a hen must scrape for a living (Br.). The son of the cat pursues the rat… Read more »
Everyone to his equal (Am.). Every sheep with its like (Am.). Geese with geese, and women with women (Br.). Keep to your own kind (Am.). Tigers and deer do not… Read more »
Everyone to his equal (Am.). Every sheep with its like (Am.). Geese with geese, women with women (Br.). Keep to your own kind (Am.). Oies avec oies, femmes avec femmes…. Read more »
Bad bird, bad eggs (Am.). Good can never grow out of bad (evil) (Br.). Good fruit never comes from a bad tree (Am., Br.). No good apple on a sour… Read more »
A fool always finds a bigger fool to praise him (Am.). One fool praises another (Am., Br.) Arguing with a fool shows there are two. Un imbécile loue un autre… Read more »