აჩქარებულის დედა მწუხარეა, დინჯისა – გახარებულიო
All things come to those who wait. Everything comes to him who waits. Patient men win the day. Good things come to those who wait. Patience is a virtue. Patience… Read more »
All things come to those who wait. Everything comes to him who waits. Patient men win the day. Good things come to those who wait. Patience is a virtue. Patience… Read more »
The more haste, the less speed. Too swift arrives as tardy as too slow. Shortcuts lead to long delays. Qui se hâte trop, arrive tard. Шибко ехать – не скоро… Read more »
The more haste, the less speed. Too swift arrives as tardy as too slow. Qui se hâte trop, arrive tard. Шибко ехать – не скоро доехать. Не торопись – опоздаешь…. Read more »
Easier said than done (Am., Br.). Easy to say and hard to do (Br.). Saying and doing are two different things (Am.). Saying and doing are two things (Am., Br.)…. Read more »
A slow horse will reach the mill. Ce n’est pas en allant au galope que le cheval parcourt de grandes distances Большое растояние человек все время погоняя коня не проедет… Read more »
Hasty climbers have sudden falls. Easy does it (Am., Br.). Make haste but do not hurry (Am.). Make haste slowly (Am., Br.). Not too fast for /fear of/ breaking your… Read more »