ერთხელაც პატარა კაცი დიდ მთას გადაივლისო
A little stream drives a light mill. A little rain stills a great wind Am.). The smallest axe may fell the hugest oak (Br.) Petit homme abat grande chaine. Petite… Read more »
A little stream drives a light mill. A little rain stills a great wind Am.). The smallest axe may fell the hugest oak (Br.) Petit homme abat grande chaine. Petite… Read more »
Every dog has his day. Fortune knocks at least once at every man’s gate À chacun son heure de gloire. La fortune frappe au moins une fois à la porte… Read more »
Every dog has his day (Am., Br.). Better luck next time (Am., Br.). Every dog has his day Every dog has his day and every man his hour (Am.). There’s… Read more »
Every dog has his day. Better luck next time (Am., Br.). Every dog has his day and every man his hour (Am.). There’s always /a/ next time (Am.). We shall… Read more »
Once is no rule. Every dog has his day. Better luck next time (Am., Br.). Every dog has his day and every man his hour (Am.). There’s always /a/ next… Read more »
Не who has carried the calf will be able by and by to carry the ox (Br.). Не who shoots may hit at last (Am.) Qui tire peut frapper enfin… Read more »
Every dog has his day. After rain comes fair weather (sunshine). The sun will shine on (down) our street, too. The sun will shine on our side of the fence…. Read more »