ერთი გასროლით ორი კურდღელი მოკლაო
To kill two birds with one stone. De tuer deux oiseaux avec une pierre. Faire coup double, faire d’une pierre deux coups. Одним выстрелом убить двух зайцев. Один раз прицелься… Read more »
To kill two birds with one stone. De tuer deux oiseaux avec une pierre. Faire coup double, faire d’une pierre deux coups. Одним выстрелом убить двух зайцев. Один раз прицелься… Read more »
Kill two birds with one stone. Nail two birds with one stone. Faire coup double, faire d’une pierre deux coups. Faire d’une pierre deux coups. Одним ударом убить двух зайцев…. Read more »
He kills two dogs with one stone. Kill two birds with one stone. Il tue deux chiens avec une pierre. Одним камнем двух собак разогнал Убить двух зайцев одним выстрелом (ударом). Убить двух птиц одним камнем.(англ. посл.). Wer zwei Hasen… Read more »
You can’t flay the same ox twice. You can’t step into the same river twice. On ne peut pas être en même temps dans le même endroit On ne pend… Read more »
To kill two birds with one stone To nail two birds with one stone Tuer deux oiseaux avec une pierre Одним выстрелом убить двух зайцев Zwei Fliegen mit (einer Klappe… Read more »