ჭირო, მეზობლისასაო!
We can always bear our neighbors’ misfortunes. It is easy to bear the misfortunes of others. Another’s cares will not rob you of sleep (Am.). It is easy to bear… Read more »
We can always bear our neighbors’ misfortunes. It is easy to bear the misfortunes of others. Another’s cares will not rob you of sleep (Am.). It is easy to bear… Read more »
Blessed is the misfortune that comes alone. ‘Tis a good ill that comes alone (Br.) Traduction :Le malheur ne vient pas deux fois . Брошенный камень обратно не возвращается. Беда вымучит, беда… Read more »
Dexterity comes by experience. Не knows best what good is that has endured evil (ill) (Br.). Those who have not tasted the bitterest of life’s bitters can never appreciate the… Read more »
The bitter must come before the sweet (Am.). Every day has its night, every weal its /own/ woe (Am.). No joy without alloy (Br.). There is no pleasure without pain… Read more »
Desparate cuts must have desparate cures. Joy and sorrow are near as today and tomorrow. A bawling calf soon forgets its mother (Am.). A bawling cow soon forgets her own… Read more »
Every day has its night, every weal its woe (Am.). Joy and sorrow are next-door neighbors (Am.). Sadness a gladness succeeds (Am.). Sadness and gladness succeed each other (Br.) Every… Read more »
Grief shared is grief halved Grief divided is made lighter. Grief is lessened when imparted to others (Br.). Our sorrows are less if in our anguish we find a partner… Read more »