Category: თვითშეფასება/დაფასება/დაუფასებლობა

ქორო, მრავლისა მდევარო, ბევრჯერ დამრჩები მშიერი

All covet, all lose (Am., Br.). Grasp a little, and you may secure it; grasp too much, and you will lose everything (Am.). Не that (who) grasps at too much… Read more »

სვავი კისერზე მოიზომავს და ძვალს მერე გადაყლაპავს

The cobbler must stick to his last (Br.). Every man to his trade (Am., Br.). Let every man do what he was made for (Br.). Let not the cobbler go… Read more »

რაც შეშვენის გლახა ბერსა, არ შეშვენის კახაბერსა

Give every man his due (Am., Br.). Give every man the credit that he deserves (has earned) (Am.). Render to (unto) Caesar the things that are Caesar’s (Br.). Render unto… Read more »

ორი კურდღლის მაწევარი ვერცერთს ვერ დაიჭერსო

A man cannot whistle and drink at the same time. A man cannot spin and reel at the same time. If you run after two hares, you will catch neither…. Read more »

თაგვმა თქვა: კატაზე ძლიერი ნადირი არ მოიპოვებაო

The fear takes molehills for mountains. La crainte prend des taupinières pour des montagnes. La crainte a des yeux qui voient bien claire. У страха глаза велики. Страшнее кошки зверя… Read more »

ვეშაპი ისეთს არას ჩაყლაპავს, რომ მონელება არ შეეძლოსო

Don’t bite off more than you can chew; Don’t try to do something <things> you’re not fit for. Traduction : Ne visez pas trop haut; Traduction : Faites ce que vous pouvez… Read more »

ჭიაყელამ იწია, იწია და ზედ შუაზე გაწყდაო

All covet, all lose. If you are a cock, crow; if a hen, lay eggs (Am.). The gunner to the linstock, and the steersman to the helm (Br.). Lorgueille d’un… Read more »

ყველის და პურის მჭამელმა ღმერთს აღარ შეხედაო

The river passed the saint forgotten. The river past, and God forgotten. L’ abondance du bien fait oublier Dieu. Пока горя немного, не вспоминают Бога. Пока гром не грянет, мужик… Read more »

ღორი რომ გასუქდება, მგელს გაექედურებაო

Give him a finger and he will take a hand (Am.). Give him an inch and he’ll take a mile (an ell, a yard) (Am., Br.). Give him a ring,… Read more »

ცხვარი გასუქდა და მგლის შეჭმა მოიწადინაო

Give him a finger and he will take a hand (Am.). Give him an inch and he’ll take a mile (an ell, a yard) (Am., Br.). Give him a ring,… Read more »

ფეხი იქამდე გაჭიმე, სადამდეც საბანი გაგწვდებაო

Cut your coat according to your cloth. (Am) Ask your purse what you should buy (Am.). Cut the coat according to the cloth (Am.). Cut your coat according to your… Read more »

Page 2 of 3
1 2 3