Category: ადამიანური თვისებები

ბედაურებს ჭედდნენ და გომბეშომ ფეხი აიშვირაო

Attempt not to fly like an eagle with the wings of a wren (Am.). The bear wants a tail and cannot be lion (Br.). Every ass thinks himself worthy to… Read more »

ცხვრის ფარამ ხეს შებღავლა და ძირიანად გაახმოო

Too much water drowned the miller. Too much pudding chokes the dog. Too much of a good thing is worse than none at all. Too much honey cloys the stomach…. Read more »

ასმა ცხვარმა ხეს შებღავლა და ხე გახმაო

Too much water drowned the miller. Too much pudding chokes the dog. Too much of a good thing is worse than none at all. Too much honey cloys the stomach…. Read more »

ყოველდღე რომ ხეს შესძახო – გახმიო, გახმებაო

Too much water drowned the miller. Too much pudding chokes the dog. Too much of a good thing is worse than none at all. Too much honey cloys the stomach…. Read more »

ფარამ ხეს შებღავლა, გახმიო, და ხე გახმაო

Too much water drowned the miller. Too much pudding chokes the dog. Too much of a good thing is worse than none at all. Too much honey cloys the stomach…. Read more »

ჭრელი ღორი გინდა ზღვის გაღმა გაიყვა, გინდა გამოღმა, მაინც ჭრელი ღორიაო

Send a fool to the market, and a fool he’ll return (Am., Br.). Send a donkey to Paris, he’ll return no wiser than he went (Br.). You can get the… Read more »

ჭკუამ მოჭამა სოფელი – ვერც ხმალმა ამოღებულმა

Dexterity comes by experience. La dextérité  procure l’expérience. Ум разумом крепок. Ум за разумом не ходит. Ум разуму подспорье. . Доходит ум и до Бога. Ум доводит до безумья, разум до раздумья. Ум да разум надоумят сразу. Доходит ум и до Бога. Дума кума, не… Read more »

წყალი ნაყეს, ნაყეს და ისევ წყალი დარჩაო

Beating the air is just beating the air, It’s no use beating the air. It’s no use fishing in the air. It’s no use ploughing the air. It’s no use… Read more »

ჩემს იქით თოფი გინდა კუნძს მოხვდეს და გინდ კაცსაო

After me, the deluce. Apres moi le deluge. После нас хоть потоп. По мне хоть трава не расти. Все трын-трава. Как с гуся вода. Плевать ему с высокого дерева. Nach… Read more »

სადაც ცული ვერ გამოდგება, იქ პატარა ხერხს გააქვს და გამოაქვს ხოლმე

Don’t take a hatchet to break eggs (Am.). Take not a musket to kill a butterfly (Br.) Prenez pas un mousquet pour tuer un papillon За мухой не с обухом,… Read more »

რა გაათეთრებს ყორანსა, რაც გინდა ხეხო ქვიშითა

A crow is never the whiter for washing herself often. Il est des sots de tout pays Les chiens ne font pas les chats – Сколько волка ни корми, а… Read more »

მგლის თავზე სახარებას კითხულობდნენო, ის კი გაიძახოდა – ტყეში გამიშვითო

Never trust a wolf with the care of lambs (Br.) Set not the wolf to keep the sheep. Traduction : Le loup reste le loup. Сколько волка ни корми, а он… Read more »

თაგვს ბუმბულში აწვენდნენ და ის მიწის სოროში მიძვრებოდაო

A golden bit does not make a horse any better (Br.). A golden bit does not make the horse any better (Am.). Pigs are pigs (Am.) Un morceau d’or ne… Read more »

ზოგჯერ ტყუილი მართალს სჯობიაო

Better speak truth rudely, than lie correctly (Br.). Truth is (pays) best (Am.). The truth is better than a lie (Am.) Toute vérité n’est pas bonne à dire. Умная ложь лучше глупой правды. Сладкая ложь лучше горькой правды…. Read more »

Page 5 of 20
1 3 4 5 6 7 20