Category: ფრაზეოლოგიზმები

სახლი თავზე დაექცა

გაუბედურდა, გაჩანაგდა, განადგურდა To be ruined/destroyed/ravaged; to lose everything; to go broke. Bouffer la baroque Se faire nettoyer Laisser sa culotte être une main devant Все несчастья на бедную голову…. Read more »

სიცოცხლის მოსწრაფება

სიკვდილისათვის ხელის შეწყობა, სიკვდილის მოახლოება,სიკვდილი To bring somebody to their  grave; to drive somebody to their grave. Conduire au tombeau. Сокращать/сократить жизнь кому- чему-либо. Помочь распрощаться с жизнью. Einer, der… Read more »

სიქის გაცლა

ძალიან დაღლა, დაქანცვა. To be/feel  run down; to be/ get/feel  exhausted; S’épuiser. Изнуряться. Устать до смерти. Натрудиться, намотаться, намучиться, намаяться, ухайдакаться, семь потов сошло, ноги не держат, едва стоять на… Read more »

სიტყვის ჩამოგდება (ვინმეზე, რამეზე)

ლაპარაკის დაწყება (ვინმეზე, რამეზე), ხსენება (ვისიმე, რისამე). To make a passing remark about or allude to somebody/something; to mention;  to drop a hint about something Interecéder pour qn Toucher un mot… Read more »

სიტყვის შებრუნება

შეპასუხება, შეკამათება. To argue back; to stand up to somebody/something Contredire; répondre Перечить. Прекословить, не соглашаться, противоречить, спорить, возражать, протестовать. Грубо отвечать. Widersprechen, in Widerspruch zu/mit  etw. (D) sein; Einwendungen… Read more »

სიტყვის პირზე შეყინვა

უეცრად ხმის ჩაწყვეტა, ვერაფრის თქმა, სიტყვის გაშრობა. To have a bone in one’s/the mouth/throat Avoir la gorge nouée. Слова застряли в горле (в глотке) Разг. Экспрес. Губы онемели. Губы застыли…. Read more »

სიტყვის მიცემა

დაპირება, პირობის მიცემა. To give a promise; to give one’s word; to offer prospects; to pass one’s word; to make promises. Donner sa parole Давать обещание. Давать слово. Обещать. Выполнить/сдержать слово. (Sein)… Read more »

სიტყვის გაშრობა

ხმის ჩაწყვეტა, ლაპარაკის ვერ მოხერხება. To have a bone in one’s ( the)  mouth/throat Avoir la gorge nouée. Слова застряли в горле (в глотке). В горле пересохло. Голос сел (от… Read more »

სიტყვის გატეხა

დანაპირების, ნათქვამის შეუსრულებლობა, პირობის დარღვევა, პირის გატეხა. To depart from word; to break faith with; To break the promise;  to go back on one’s promise Manquer à sa parole Нарушить… Read more »

სიტყვის ბანზე აგდება

საუბრის თემის განგებ შეცვლა (მისი მიფუჩეჩების მიზნით), სათანადო პასუხის გაცემის ნაცვლად საუბრის უეცრად სხვა საგანზე გადატანა To shunt the conversation on another topic; to change the subject; to switch topics… Read more »

სისხლ-ხორცში გაჯდომა

შესისხლხორცება, მტკიცე ჩვეულებად გადაქცევა. To get into habit;  to become second nature to somebody; Faire corps avec; plier (qn) à une habitude; contracter une habitude, Усваивать привычку. Войти/вошел в плоть и кровь…. Read more »

სისხლის ყელში მოწოლა

გაბრაზება, გაშმაგება, ბოღმის მოწოლა. The blood rushed to  one‘s head. The blood rushed to one‘s face. le sang lui monta au visage, à la tête Кровь к горлу прилила. Слезы/рыданья… Read more »

სისხლის სმა

(კატეგორია: შურისძიება) შურისძიება, მკვლელობის ჩადენა. A life for a life; an eye for an eye (and a tooth for a tooth). le sang appelle le sang. Кровью за кровь. Кровь за… Read more »

სისხლისმსმელი

ჯალათი, მკვლელი. Bloodsucker;  a vampire. Jack Ketch. Buveur de sang, charognard. Vampire, sangsue Bourreau. Палач, кровопийца, убийца, изверг, изувер, лиходей,  аспид, вампир, мучитель, ирод. Ein Blutsauger, Henkersknecht, Folterknecht,  Racker, Scharfrichter,… Read more »

სისხლის დალევა

(კატეგორია: შურისძიება) შურისძიება, მოკვლა. To kill somebody; to give a one-way ticket; Le sang appelle le sang. Кровью за кровь. Кровь за кровь. Кровь крови просит. Кровь кровью смывается. Око… Read more »

სისხლის გაშრობა

გამწარება, გატანჯვა, შეწუხება, გაწვალება, გულის გაწყალება. To suck (drink) somebody’s blood; to suck the blood of somebody Sucer le sang de qn Пить чью́-либо кровь. Выпить/высосать всю кровь. Тянуть жилы,… Read more »

Page 18 of 91
1 16 17 18 19 20 91