მართლის მთქმელს ქუდი ხელში უნდა ეჭიროსო
Flattery makes friends and truth makes enemies. Candor breeds hatred (Am.). Flattery begets friends, but the truth begets enmity (Am.). Follow not truth too near the heels lest it dash… Read more »
Flattery makes friends and truth makes enemies. Candor breeds hatred (Am.). Flattery begets friends, but the truth begets enmity (Am.). Follow not truth too near the heels lest it dash… Read more »
Flattery makes friends and truth makes enemies. Candor breeds hatred (Am.). Flattery begets friends, but the truth begets enmity (Am.). Follow not truth too near the heels lest it dash… Read more »
Flattery makes friends and truth makes enemies. Candor breeds hatred (Am.). Flattery begets friends, but the truth begets enmity (Am.). Follow not truth too near the heels lest it dash… Read more »
The camel going to seek horns lost his ears. En oubliant le Père on rendait honneur au malsaint. Своего не бросай, чужого не бери. Был свой, стал чужой. Акулина Федосевна… Read more »
The camel going to seek horns lost his ears. En oubliant le Père on rendait honneur au malsaint. Отца забыл, отчимом клялся (досл.). Своего не бросай, чужого не бери. Был… Read more »
The camel going to seek horns lost his ears. En oubliant le Père on rendait honneur au malsaint. Своего не бросай, чужого не бери. Был свой, стал чужой. Акулина Федосевна… Read more »
I have done my duty to God and country (Am.) When the job is well done, you can hang up the hammer. Quand le travail est bien fait, vous pouvez… Read more »
I have done my duty to God and country (Am.) When the job is well done, you can hang up the hammer. Quand le travail est bien fait, vous pouvez… Read more »
I have done my duty to God and country (Am.) When the job is well done, you can hang up the hammer. Quand le travail est bien fait, vous pouvez… Read more »
I have done my duty to God and country (Am.) When the job is well done, you can hang up the hammer. Quand le travail est bien fait, vous pouvez… Read more »
I have done my duty to God and country (Am.) When the job is well done, you can hang up the hammer. Quand le travail est bien fait, vous pouvez… Read more »
I have done my duty to God and country (Am.) When the job is well done, you can hang up the hammer. J’ai fait de mon mieux Петух сказал: Я-то… Read more »
The dog bites the stone, not him that throws it (Am.). Many beat the sack and mean the miller (Br.). You kick the dog (Am.) Не that cannot beat the… Read more »
We see a mote in other men’s eyes when there’s a beam in our own (Br.). We see a mote in our brother’s eyes and don’t see a (the) beam… Read more »
We see a mote in other men’s eyes when there’s a beam in our own (Br.). We see a mote in our brother’s eyes and don’t see a (the) beam… Read more »
Fear of death is worse than death itself. Fear breeds terror (Br.). Fear has a hundred eyes (Br.). Fear has many eyes (Am.). The fear is greater than the reason… Read more »
Never do that by force which may be effected by fair means Where force fails, skill and patience will prevail. Cunning is more than strength (Am.). Cunning surpasses strength Br.)…. Read more »
The jug goes to the well until it breaks. The jug goes to the well until it breaks (Am.). The pitcher goes often to the well but is broken at… Read more »
To talk to a brick wall (blankwall). Throwing pans at a wall. Preaching to the winds. Shouting against the wind. Parler à un mur de brique . Prêches aux vents. Cris contre le vent. Как об стенку… Read more »
The gods send nuts to those who have no teeth (Am., Br.). Good that comes too late is good as nothing (Am.). When a dog is drowning everyone offers him… Read more »