ღვთის წყალობა
The smiles of fortune. To hit the jackpot. Fig: Gagner, réussir, obtenir le bénéfice. Avoir des succès, avoir de la chance. Taper dans le mille. Enregistrer un progrès, marquer un… Read more »
The smiles of fortune. To hit the jackpot. Fig: Gagner, réussir, obtenir le bénéfice. Avoir des succès, avoir de la chance. Taper dans le mille. Enregistrer un progrès, marquer un… Read more »
Lit: To meet one’s fate. Fig: To marry. to be happy. To meet fate. Lit: Respecter son destin. Fig:se marier, se rendreheureux. Встретить свою судьбу. От судьбы не уйдешь. Бойся… Read more »
When fortune knocks, open the door. Fortune knocks once at every man’s door. Fortune once at least at every man’s gate. Noёl arrive mais une fois par an Счастье вольная… Read more »
He dances well to whom fortune pipes. La vie est une chance. Une chance en amène une autre. Кому счастье служит, тот ни о чем не тужит. На все воля… Read more »
Enjoy your ice cream while it’s on your plate (Am.). If opportunity knocks, let her in (Am.). It’s catch as catch can (Am.). Opportunity knocks but once (Am., Br.). Put… Read more »
to get all the breaks. to turn up trumps. Obtenir toutes les pauses. Avoir de la chance Злой рок преследует. На роду написано (что-то плохое). (Натура – дура,) судьба –… Read more »
Fortune knocks once at every man’s door Fortune once at least at every man’s gate Every dog has his day La fortune frappe une fois à la porte de chaque… Read more »
When fortune knocks, open the door Fortune knocks once at every man’s door Fortune once at least at every man’s gate Every dog has his day Noёl arrive mais une… Read more »