ერთნი იღვწიან, მეორენი სხვის ნაღვაწსს ითვისებენ
One man makes a chair, another man sits in it Lit: to reap where one hasn‘t sown. Lit: Les uns travaillent( bossent) les autres mangent. Одни трудятся, другие этим пользуются…. Read more »
One man makes a chair, another man sits in it Lit: to reap where one hasn‘t sown. Lit: Les uns travaillent( bossent) les autres mangent. Одни трудятся, другие этим пользуются…. Read more »
Someone receives cakes and buns, someone – bruises and bumps. Some get the buns and pies, others the bumps and black eyes. Certains obtiennent les petits pains et d’autres les… Read more »
Someone receives cakes and buns, someone – bruises and bumps. Some get the buns and pies, others the bumps and black eyes. Certains obtiennent les petits pains et d’autres … Read more »
Someone receives cakes and buns, someone – bruises and bumps. Some get the buns and pies, others the bumps and black eyes. Certains reçoivent des gâteaux et des petits pains,… Read more »
Lit; to use somebody’s hard work to one’s own advantage. Asses fetch the oats and the horses eat them (Br.). Fools make feasts and wise men eat them (Am., Br.)…. Read more »
One beats the bush, and another catches the bird. I talk of chalk and you of cheese (Br.). What’s that got to do with the price of apples (eggs, horses)? (Am.) On bat le buisson et un autre attrape l’oiseau . Je parle de la craie et vous du… Read more »
Anything is better than nothing (Am.). Better something than nothing (Am.). Better something than nothing at all (Am., Br.). Half a loaf is better than none (Am., Br.). Of a… Read more »
Beggars breed and rich men feed. One man sows and another reaps. One man makes the chair, and another man sits in it. Fools build houses and wise men buy… Read more »
One beats the bush, and another catches the bird. I talk of chalk and you of cheese (Br.). What’s that got to do with the price of apples (eggs, horses)? (Am.) Les uns bossent les autres mangent. Пётр пёк, а Павел парил Примерили на Петра, а сшили Павлу (досл.)…. Read more »
One beats the bush, and another catches the bird. Reap the benefits of others’ work ( translation) Out of the frying-pan (frying pan) into the fire (Am., Br.) Sauter de… Read more »
One beats the bush, and seven others catch the bird. One man is busy ploughing the land, and seven others wait with their spoons in hand. One with a plough,… Read more »