ფერი ფერსა – მადლი ღმერთსა
Like will to like. All tarred with the same brush (Am., Br.). /There’s/ not a pin to choose between them (Br.). They make a pair (Br.) Les deux font la… Read more »
Like will to like. All tarred with the same brush (Am., Br.). /There’s/ not a pin to choose between them (Br.). They make a pair (Br.) Les deux font la… Read more »
All tarred with the same brush. As the man, so his cattle (Br.). Like king, like people (Am., Br.). Like priest, like people (Am., Br.). Like prince, like people (Br.)…. Read more »
ხატოვ. სულ მამასა- ჰგავს (შვილი). One takes after/looks like one’s father;. Il ressemble à son père, c’est la sosie de son père. Точь-в-точь отец, копия отца, как две капли воды… Read more »
ხატოვ: ძალიან ჰგავს Fig: To be like (as (a)like as) two peas (in a pod) Se ressembler comme deux gouttes d’eau. Как две капли воды. Близнец, волос в волос, вылитый, два портрета с… Read more »
ხატოვ. ნამდვილი მამაა. Lit: like his father Fig: One takes after his father. Lit:Comme son père Fig: Il ressemble à son père, Как отец / похож на отца (досл.) Как… Read more »