Category: ა – გ

ანდაზები და იდიომები “ანიდან” “განამდე”

გულში ჩახვევა

წყენის დამახსოვრება To bear a grudge against somebody Garder, tenir  rancune, gardre une dent. Западать/запасть в душу, западать/запасть в сердце/на сердце. Wörtlich: « etwas (Ärger, Verletzung  usw.) in sich hineinfressen“. übertragene… Read more »

გული გაეხსნება

გახალისდება To feel happy; to be overjoyed Remonter le moral ; reprendre courage Раскрыть сердце, отвлечься, развеселиться, развеяться. Wörtlich: « J-d öffnet sein Herz ». übertragene Bedeutung: reden, wie es einem ums Herz… Read more »

გულის გადააყოლებს

გაერთობა, მოწყენილობას დაძლევს. To dispel sadness; to amuse, entertain oneself Dissiper abattre la tristesse; s’amuser. Отвлечется от тяжелых мыслей, развлечется, переключится, проветрится, забудется. Wörtlich: « J-d bringt/versetzt etwas (sein Herz) anderswohin »…. Read more »

გულის იარა

ხატოვ. დარდი, ვარამი Sorrow, grief, concern; être ému; s’alarmer; s’émouvoir pour qch; Раненое сердце, шрам на сердце. Сердце ноет, сердце щемит Wörtlich: « die Wunde des Herzens ». übertragene Bedeutung: der Kummer,… Read more »

გულის თუთქვა

ხატოვ. დიდი დარდი, უზომო წუხილი, საშინელი სულიერი ტანჯვა. Somebody’s head (heart) burns; somebody’d heart  is onfire; experience great grief; break one’s heart Fig: Ressentir , eprouver un grand chagrin Ошпарить… Read more »

გული უთქვამს

წინათგრძნობა აქვს To anticipate; to have a premonition about something; have presentiments; One’s heart misgives one. Prevoir,prédire, pronostiquer, Предчувствовать, предвидеть, сердце ноет, сердце щемит (от нехорошего предчувствия) Wörtlich: « J-m sagt… Read more »

გული ეუბნება

წინათგრძნობა აქვს To anticipate; to have a premonition about something; have presentiments; one’s heart misgives one. Prevoir,prédire, pronostiquer, Сердце подскажет, сердце-вещун. Сердце ёкнуло (частич.), сердце ноет, сердце щемит, сердце замирает…. Read more »

გულის ფიცარზე დაწერა

დამახსოვრება To remember; to keep in mind. Se souve rappeler,se remémorer . Зарубить на носу –  запомнить раз и навсегда. Wörtlich: « etwas an der Brust schreiben ». übertragene Bedeutung: J-m ist  j-d/etwas … Read more »

გულის მოგება

ხატოვ: ვინმეს სიყვარულის, პატივისცემის დამსახურება To earn one’s love, to earn one’s respect. Charmer, obtenir le respect de quelqu’un, gagner son coeur Wörtlich: « J-s Herz gewinnen ». übertragene Bedeutung: J-n (für… Read more »

გულის თან ამოყოლება

ხატოვ. დარდი, ვარამი, ნაღველი, ჭმუნვა. To feel sorrow, grief, anxiety, concern; to grieve (for). Le chagrin,le souci, Печаль на сердце, сердце чуть из груди не выскочило. Wörtlich: « mit dem Seufzer… Read more »

Page 42 of 92
1 40 41 42 43 44 92