Category: ზ – ი

ანდაზები და იდიომები “ზენიდან” “ინამდე”

თავდასხმა თავდაცვის საუკეთესო საშუალებაა.

Best defence is offence. Attack is the best form of defence. Meilleur défense est l’attaque. Дословный перевод: нападение —лучшая форма защиты. Русский аналог: Лучшая защита — нападение. Gewalt macht schnellen Vertrag. Die Wahrheit hat eine leise Stimme. Klingende… Read more »

ზოგჯერ ლაპარაკში სულელიც გამოურევს ჭკვიანურსო.

A fool’s bolt may sometimes hit the mark. Un imbécile peut parfois toucher, frapper la marque. Временем глупый — и тот свое слово соответствующее скажет.. Временем и дурак умно говорит. Слушай тех, кто глупее тебя…. Read more »

ზოგს მღვდელი მოსწონს, ზოგს – მისი ცოლიო.

Concerning taste there is disputing. There’s no accounting for tastes. Tastes differ. Il ne faut pas disputer des gouts. Кому поп, а кому попадья. Кому поп,кому попадья,а кому и свиной хрящик. Кому поп,кому попадья, а кому попова дочка…. Read more »

ზოგი ფათერაკი ყისმათიანიაო.

A bald head is soon shaven. A blessing in disguise. A quelque chose malheur est bon Нет худа без добра. Не было счастья, так несчастье помогло. Теля умерло, хлева прибыло…. Read more »

ზოგისა ბამბაც ჩხრიალებს, ზოგის კაკალიც არაო.

One man may steal a horse while another may not look over a hedge. Some get the buns and pies and some the bumps and black eyes. Someone receives cakes… Read more »

ისეთმა ფურმა დამწიხლოს, ჩემზე მეტს იწველიდესო

ისეთმა ფურმა დამწიხლოს, ჩემზე მეტს იწველიდესო Look who’s talking! (Am.) Jeerers must be content to taste of their own broth (Br.) One ass calls another long ears (Am.) The pot… Read more »

Page 32 of 32
1 30 31 32