Category: გრძნობა/ემოცია/განწყობა

გულზე ლოდის დაწოლა

ხატოვ. დადარდიანება, დაღონება, შეწუხება. To have a heavy heart;  there is a weight on one’s heart; one’s heart is like lead. En avoir gros sur le cœur; devenir triste, endomager,…. Read more »

გულზე კბენა

ხატოვ. გულის ტკენა, მწუხარების მიყენება, დადარდიანება. To wound somebody to the very heart; to cut somebody to the heart; to hurt somebody. to the soul Blesser  ; endommager, rendre triste,… Read more »

გულზე ვახატივარ

ხატოვ. დიდი სიყვარული და რიდი აქვს ჩემი. To love and respect somebody. Aimer et respecter Прийтись/оказаться по сердцу, прийтись/быть по душе, быть/прийтись по вкусу, прийтись/оказаться по нраву. Wörtlich: « J-d ist… Read more »

გულზედ დადგომა

ხატოვ. გაჯავრება, დადარდიანება, დანაღვლიანება. To be furious with (somebody.); to fly into a rage; to blow one’e top;  to blow one’s stack;       to be concerned with; to become sad and… Read more »

გულზე გველმა უკბინა

ხატოვ. გამწარდა, უცებ რისამე გამო შეშფოთდა. To get worried; to become anxious; to be deeply hurt Être inquiet; ancieux; angoissé; devenir inquiet, s’inquiéter Будто змея в сердце укусила (досл.). Прийти… Read more »

გულზე გახეთქვა

–ხატოვ. გაბრაზება, დაღონება, დადარდიანება. Fig: To blow one’s stack (top); to be seethed with anger(rage); to fly into a rage; to blow one’s top; to be sad and sorrowful Fig:… Read more »

გულზე გასკდომა

ხატოვ. ძალიან გაჯავრება, გაბრაზება, გამწარება. To be seethed with anger(rage);  to hit the roof (ceiling); to blow one’s top; to fly into a rage Se facher; S’exploser de colère; Душа/сердце… Read more »

გულგაუტეხელი

ხატოვ. მარად იმედიანი, მამაცი Fig: Be steadfast, steady;  to be always hopeful Fig:Ferme, stable. Toujours avec espoir. Не теряющий надежды, оптимистичный, жизнелюбивый (частич.), неунывающий, бодрый, мажорный. Wörtlich: « einer, dessen Herz nicht… Read more »

გულამოსკვნილი

ხატოვ. სლუკუნით მოტირალი. To sob vilonetly; to weep  bitterly; to cry one’s heart out. Sangloter; pleurer amèrementPleurer de toutes ses larmes Всхлипывая, задыхаясь от плача, плакать с надрывом, в три… Read more »

გულამომჯდარი

–ხატოვ. სლუკუნით მოტირალი. To sob vilonetly; to weep  bitterly;  to cry one’s heart out. Sangloter; pleurer amèrementPleurer de toutes ses larmes. Плакать навзрыд, голосить, рыдать (в три ручья), громко с… Read more »

გონების ამღვრევა

– ხატოვ. აღელვება, აღშფოთება, შავ ფიქრებში გახვევა. Fig: To feel giddy;  to be nervous; to resent something;  to cut up rough; to have gloomy/dark/black thoughts. Fig:Se sentir étourdi; Être enervé, inquiet,… Read more »

გველის კბენა

– ხატოვ. უზოოდ გამწარება, დადარდიანება, დასევდიანება. A snake’s bite Fig: To be extremely upset and hurt Fig:  S’inquiéter; peiner;navrer; Как после укуса змеи, очуметь. Безмерно расстроиться, выбиться из колеи, сорваться…. Read more »

გაწიწმატება

–ხატოვ. გაჯავრება, გაცხარება. Lit: To become like cress Fig: To get (become, wax) angry, to  infuriate, to be flushed with anger; blow a gasket; blow your top. Lit: Devenir comme le cresson…. Read more »

გაცივება

–დაზარალება, გაჩანაგება, გაღარიბება, მოსპობის გზაზე დაყენება, დაქცევა, გაქურდვა, შეშინება, უწესრიგო და ცხოველი მღელვარება. Lit: To be cold Fig: To damage, to devastate, to fall into want, to get poor; to… Read more »

გაცეცხლებული

–ხატოვ. გულმოსული, გაბრაზებული, გაანჩხლებული, გაჯავრებული, გაგულისებული. Lit: Flared up Fig: angry, irritated, infuriated; to agitate,  to resent, to get angry; be up in arms; be like a bear with a sore… Read more »

Page 9 of 11
1 7 8 9 10 11