ღარიბმა თქვა: გემი რომ მაჩუქონ, ზღვა დაშრებაო
When it is raining gold (soup), I am caught with a leaky teaspoon (Am.). When it rains porridge, the beggar has no spoon (Br.). Why is it when t rains… Read more »
When it is raining gold (soup), I am caught with a leaky teaspoon (Am.). When it rains porridge, the beggar has no spoon (Br.). Why is it when t rains… Read more »
A man cannot give what he hasn’t got; It’s no use crying for the moon; Where nothing is to be had the king must lose his right La richesse attire… Read more »
Poor folks are glad of porridge (Am.) Nothing comes amiss to a hungry man (stomach) (Br.). When in great need, everything will do (Am.) Les pauvres se contentent de peu…. Read more »
Out of the frying-pan (frying pan) into the fire (Am., Br.) From smoke into smother (Br.) De la fumée dans le feu. De la poêle au feu. Что уж волк… Read more »
A beggar can never be bankrupt. The beggar’s bag has no bottom (Br.). A beggar’s purse is always empty (is bottomless) (Br.). A beggar’s scrip is never filled (Br.). The… Read more »
A flea in one pocket and a louse in the other. One is poor as a church mouse. As bare as Job. Poor as Job. Gueux comme un rat d’église…. Read more »
The fat ox in the stall gives no thought to the hungry as they pass by (Am.). Не that is warm thinks all are so (Am.). Не whose belly is… Read more »
Moles and misers live in their graves (Br.). A rich miser is poorer than a poor man (Am.) Un avare riche est plus pauvre qu’un pauvre homme. Un riche se… Read more »
The rich man spends his money, the poor man his strength. The poor always pay. The poor man always pays for all. L’homme riche dépense son argent, le pauvre sa… Read more »
The rich man spends his money, the poor man his strength. A full man is no friend to a hungry man. The poor always pay. The poor man always pays… Read more »
A man’s walking is a succession of falls (Br.) You will not stumble while on your knees (Am.) Si un pied glisse lautre la suit Si tu glisse d’un pied… Read more »
Не knows best what good is that has endured evil (ill) (Br.). Those who have not tasted the bitterest of life’s bitters can never appreciate the sweetest of life’s sweets… Read more »
– ხატოვ. მრავალ გაჭირვებას უნდა გაუძლოს Fig: To have to respond to a lot of challenges, to deal with a lot of problems. To provide services to many people at the… Read more »