მეცამეტე გოჭივით ეჩრებაო
to butt, poke/thrust one’s nose into. to have a finger in every pie. Metter la main à la pâtte Fourrer le nez dans (qch) Mettre le nez dans (qch) Совать… Read more »
to butt, poke/thrust one’s nose into. to have a finger in every pie. Metter la main à la pâtte Fourrer le nez dans (qch) Mettre le nez dans (qch) Совать… Read more »
Greed killed the wolf. Too much covetousness breaks (bursts) the bag (the sack) (Br.) All covet, all lose (Am., Br.). Tuer la poule aux œufs d’or. De tous les péchés,… Read more »
Не who does not work, neither should he eat (Br.). A horse that will not carry a saddle must have no oats (Br.). No mill, no meal (Am., Br.). No… Read more »
After me, the deluce. Apres moi le deluge. После меня (нас) хоть потоп. Хоть трава не расти. Ни холодно ни жарко. Все трын трава. Плевать ему с высокого дерева. До… Read more »
All covet, all lose (Am., Br.). Grasp a little, and you may secure it; Grasp too much, and you will lose everything (Am.). Не that (who) grasps at too much… Read more »
Penny-wise and pound-foolish (Am., Br.). Penny-wise, pound-foolish (Am.) A penny soul never came to twopence (Br.). A penny soul never ‘came twopence (Am.). Save at the spigot and waste at… Read more »
A fly on the wheel. Attempt not to fly like an eagle with the wings of a wren (Am.). The bear wants a tail and cannot be lion (Br.). Every… Read more »
A fly on the wheel. Attempt not to fly like an eagle with the wings of a wren (Am.). The bear wants a tail and cannot be lion (Br.). Every… Read more »
To talk to a brick wall (blank wall) Throwing pans at a wall Preaching to the winds Shouting against the wind. Parler à un mur de brique. Lancement de casseroles à un mur. Prêches aux vents. Хоть кол на голове теши,… Read more »
To talk to a brick wall (blank wall) Throwing pans at a wall Preaching to the winds Shouting against the wind. Parler à un mur de brique. Lancement de casseroles à un mur. Prêches aux vents. Хоть кол на голове теши,… Read more »
To talk to a brick wall (blank wall) Throwing pans at a wall Preaching to the winds Shouting against the wind. Parler à un mur de brique. Lancement de casseroles à un mur. Prêches aux vents. Как… Read more »
Idle folks lack no excuses. Every day is holiday with sluggards (Br.). A lazy man always finds excuses (Am.) The sluggard’s convenient season never comes (Br.). Sluggards work best when… Read more »
Bir adama kırk gün deli desen deli, akıllı desen akıllı olur.
Bir adama kırk gün deli desen deli, akıllı desen akıllı olur.
Bir adama kırk gün deli desen deli, akıllı desen akıllı olur.
Bir adama kırk gün deli desen deli, akıllı desen akıllı olur.
Bir adama kırk gün deli desen deli, akıllı desen akıllı olur.
Zahmet çeken, rahmet bulur. Zahmetin noktası kalkınca, rahmet olur.
Zahmet çeken, rahmet bulur.
Köre “Mum pahaya çıkmış” demişler, “Bana göre değil” demiş. Köre “Mum pahaya çıktı demişler, “neme lazım? ”demiş. Köre “Mum pahaya çıktı”demişler, “O, bize göre değil”demiş.