მელას რაც ელანდებოდა, ის ეზმანებოდაო
He who likes a thing will mention it often. When the ass dreams it is of thistles (Br.) Lui qui aime une chose le mentionnera souvent. On reve à ce… Read more »
He who likes a thing will mention it often. When the ass dreams it is of thistles (Br.) Lui qui aime une chose le mentionnera souvent. On reve à ce… Read more »
When the fox preaches take care of your geese. When the ass dreams it is of thistles (Br.) Quand le renard prêche occupez-vous de vos oies. Лисичка-плутовка. Лиса и во сне… Read more »
When the fox preaches take care of your geese. When the ass dreams it is of thistles (Br.) Quand le renard prêche occupez- vous de vos oies. Лисичка-плутовка. Лиса и во… Read more »
Where there’s a will, there’s a way. All things are easy, that are done willingly (Am.). It is easy to do what one’s own self wills (Br.). Nothing is impossible… Read more »
Nothing succeeds like success. If luck is with you, even your ox will give birth to a calf Rien ne réussit comme le succès. Si la chance est avec vous,… Read more »
Flattery makes friends and truth makes enemies. Candor breeds hatred (Am.). Flattery begets friends, but the truth begets enmity (Am.) Nothing stings like the truth. No one wants to hear… Read more »
A fly on the wheel. Attempt not to fly like an eagle with the wings of a wren (Am.). The bear wants a tail and cannot be lion (Br.). Every… Read more »
A fly on the wheel. Attempt not to fly like an eagle with the wings of a wren (Am.). The bear wants a tail and cannot be lion (Br.). Every… Read more »
Murder will out. The jug goes to the well until it breaks (Am.). The pitcher goes often to the well but is broken at last (Br.). A pitcher that goes… Read more »
Murder will out. The jug goes to the well until it breaks (Am.). The pitcher goes often to the well but is broken at last (Br.). A pitcher that goes… Read more »
Some are always busy and never do anything. All gong and no action (Br.). All talk and no cider (no do) (Br.). Great (Much) cry and little wool (Br.). Great… Read more »
A tree is known by its fruit. Like father, like son. Like begets like. Bon chien chasse de race. Tel père, tel fils. Tel arbre tel fruit. Tel grain tel… Read more »
To talk to a brick wall (blank wall) Throwing pans at a wall Preaching to the winds Shouting against the wind. Parler à un mur de brique. Lancement de casseroles à un mur. Prêches aux vents. Хоть кол на голове теши,… Read more »
To talk to a brick wall (blank wall) Throwing pans at a wall Preaching to the winds Shouting against the wind. Parler à un mur de brique. Lancement de casseroles à un mur. Prêches aux vents. Хоть кол на голове теши,… Read more »
To talk to a brick wall (blank wall) Throwing pans at a wall Preaching to the winds Shouting against the wind. Parler à un mur de brique. Lancement de casseroles à un mur. Prêches aux vents. Как… Read more »
The cat would eat fish but would not wet her feet. The cat loves fish but dares not wet his feet (Am.). The cat loves fish but hates water (Br.)…. Read more »
The cat would eat fish but would not wet her feet. Le chat mangerait le poisson et ne mouillerait pas ses pieds. Кот любит рыбу, но не любит мочить лапы (итальянская поговорка). Лакома кошка… Read more »
A good anvil does not fear the hammer. A good horse should be seldom spurred. It is a good horse that never stumbles. Une bonne enclume ne craint pas le… Read more »
A good anvil does not fear the hammer. A good horse should be seldom spurred. It is a good horse that never stumbles. Une bonne enclume ne craint pas le… Read more »
A good anvil does not fear the hammer. A good horse should be seldom spurred. It is a good horse that never stumbles. Une bonne enclume ne craint pas le… Read more »