წარბის გახსნა
გამხიარულება, კარგ ხასიათზე დადგომა, შუბლის გახსნა. To cheer up To liven up To be in high spirits To be in (a) light mood. Devenir gai. S’égayer Se désopiler la rate… Read more »
გამხიარულება, კარგ ხასიათზე დადგომა, შუბლის გახსნა. To cheer up To liven up To be in high spirits To be in (a) light mood. Devenir gai. S’égayer Se désopiler la rate… Read more »
გამხიარულება, კარგ ხასიათზე დადგომა. To cheer up; to be in high spirits Être en joie. Devenir gai Se mettre en bon humeur. Расправить/разгладить лоб. Развеселиться, повеселеть. Взыграть духом, прийти в… Read more »
ხატოვ წყენის დავიწყება To swallow/ forget/ pocket an insult; to eat dirt pie; to eat humble pie. Oublier les /empochent une insulte. Не держать обиды в сердце. Wörtlich: « sein Herz… Read more »
ხატოვ. გულწრფელად თქმა; არაფრის დამალვა, გახარება, გამხიარულება, დარდის უკუყრა, გულის დამშვიდება, სიამოვნება, მწუხარების დასრულება. To open one’s heart to; to bear one’s soul to somebody; to pour out one’s soul… Read more »
–ხატოვ. უდარდელობა, სამწუხარო ამბისაგან თავის გათავისუფლება. To take a load (a great weight) off one’s mind; to relieve one’s soil of a tremendous load; to be carefree, nonchalant. Soulager; débarrasser… Read more »
ხატოვ. უდარდელობა, სამწუხარო ამბისაგან თავის გათავისუფლება. To take a load (a great weight) off one’s mind; to relieve one’s soil of a tremendous load; to be carefree, nonchalant. Soulager; débarrasser… Read more »
ხატოვ. უდარდელობა, სამწუხარო ამბისაგან თავის გათავისუფლება. To take a load (a great weight) off one’s mind; to relieve one’s soil of a tremendous load; to be carefree, nonchalant. Soulager; débarrasser… Read more »
ხატოვ. გამხიარულება, უდარდელობა, კარგ გუნებაზე დადგომა. To take a load (a great weight) off one’s mind; to relieve one’s soil of a tremendous load; To perk up one’s mood. être… Read more »