ციდან მოწყვეტილი ვარსკვლავი
ძალიან ლამაზე, მშვენიერი (უმთავრესად – ქალი). A picture of beauty As pretty as a picture As pretty as paint. A beauty. Beau comme un jour. Писаная красавица. Краса ненаглядная. Хороша как день…. Read more »
ძალიან ლამაზე, მშვენიერი (უმთავრესად – ქალი). A picture of beauty As pretty as a picture As pretty as paint. A beauty. Beau comme un jour. Писаная красавица. Краса ненаглядная. Хороша как день…. Read more »
ძალიან კარგი, ყველას მოსაწონი და სათაყვანებელი, ლამაზი, მშვენიერი. An apple of one’s eye; the light of one’s eyes; be lovely beyond compare; be unrivalled. la prunelle de mes yeux Se… Read more »
ძალიან ლამაზი, მშვენიერი A picture of beauty; Une beauté. Писаная красавица, краса ненаглядная. Wörtlich: „wie mit der Feder geschrieben.“ übertragene Bedeutung: ein bildschönes Mädchen; hinreißendes Mädchen; in Bild von einem… Read more »
ლამაზია, მშვენიერია და თანაც მკვირცხლია, სიცოცხლით სავსეა She is lovely beyond compare. Une beauté incomparable. Со звездами играет Звездиться, блистать. Полна жизни, полна огня. Wörtlich: „J-d spielt mit den Sternen“…. Read more »
–ხატოვნ. მშვიდი, მორჩილი, ტკბილი, კეთილი, პატიოსანი, მშვენიერი. Angel: Lit: messenger, herald Fig: Calm, obedient, sweet, kind. Ange gardien; calme; obedient; obéissant; gentil. Lit:Messager, héraut, devin.asexué, sans sexe Fig:Calme, obéissant, doux, gentil…. Read more »
–ხატოვ. მეტად ლამაზი, მშვენიერი. Lit: Like a rising sun and waning moon Fig: Beautiful, wonderful. Fig: Beau comme le jour, beau comme un astre, de toute beauté. Beau. Lit:commeun soleil levantet… Read more »
– იხ. ავ თვალს არ ენახვება. Lit: One can’t cast an evil eye on somebody. Fig: Extremely good, beautiful (especially referred to women). Lit: loin de mauvais œil. Fig: être en… Read more »
–ხატოვ. მეტად კარგი, მშვენიერი რამაა (უფრო ლამაზ ქალზე ითქმის). Lit: One can’t cast an evil eye on something. Fig: Extremely good, beautiful (especially referred to women). Lit: être loin de mauvais… Read more »