გულის გახევება
გულქვა, შეუბრალებელი გახდომა. To become hard-hearted; to become cruel/merciless; to be (like) a hard-boiled egg Etre, devenir cœur de pierre, cœur de rocher, cœur de granit, boit de cœur, sécheresse… Read more »
გულქვა, შეუბრალებელი გახდომა. To become hard-hearted; to become cruel/merciless; to be (like) a hard-boiled egg Etre, devenir cœur de pierre, cœur de rocher, cœur de granit, boit de cœur, sécheresse… Read more »
ბევრი ტირილი, ქვითინი, გულის ამოჯდომა. To cry, to weep; to sob; to cry one’s eyes out. Sangloter; pleurer ; Сердце надорвать от плача, сердце чуть не выскочило от плача. Wörtlich: « J-m… Read more »
ხატოვ. გაწამება, გატანჯვა, თავის მობეზრება, შეწუხება. To fret; to vex, torment, or pester; to wear somebody out. Embêter ; importuner, ennuyer, déranger. Разбить сердце, разъедать (перен. заставит страдать) сердце, измучить. Wörtlich:… Read more »
ხატოვ. გულის აჩვილება, გრძობათა აშლა, ატირება, აღელვება, სატირლად განმზადება. Fig: To soften one’s heart; to cry, weep; to get worried; to be easily moved to tears; To be about to… Read more »
ბევრი ტირილი, ქვითინი, გულის ამოჯდომა. To cry, to weep; to sob; to cry one’s eyes out Sangloter; pleurer Сердце надорвать от плача, сердце чуть не выскочило от плача. Wörtlich: « J-m… Read more »
ხატოვ. სლუკუნით ტირილი, გულამომჯდარი ტირილი. To cry, to weep; to sob; to cry one’s eyes out Sangloter; pleurer Плакать с надрывом, плакать навзрыд, рыдать. Wörtlich: « Einen Knoten in sein Herz… Read more »
ხატოვ. შეწუხება, გულზე კბენა. To worry, to be concerned; to be furious with (somebody); to fly into a rage; S’inquiéter, déranger ; Être furieux ; se mettre en colère; Ранить… Read more »
შეშფოთება; იხ. გულს შემოყრა. To have a heavy heart; there is a weight on one’s heart; one’s heart is like lead. Perdre l’espoire, se tromper Расстроиться, разочароваться, крушение надежд/планов, обмануться… Read more »
ხატოვ. გულის დაწყვეტა, შეცოდება. To be awfully sorry for/about; to be sorry for; to touch one’s heart Être vraiment désolé; regretter; avoir pitié de ; toucher son coeur; Разочароваться, обмануться в своих… Read more »
ხატოვ. სლუკუნით მოტირალი. To sob vilonetly; to weep bitterly; to cry one’s heart out. Sangloter; pleurer amèrementPleurer de toutes ses larmes Всхлипывая, задыхаясь от плача, плакать с надрывом, в три… Read more »
–ხატოვ. სლუკუნით მოტირალი. To sob vilonetly; to weep bitterly; to cry one’s heart out. Sangloter; pleurer amèrementPleurer de toutes ses larmes. Плакать навзрыд, голосить, рыдать (в три ручья), громко с… Read more »