ხელგაუნძრევლად არაფერი მოვაო
A cat in gloves catches no mice. God helps those who help themselves. A lazy dog finds no bone (Am.). Sleeping cats catch no mice (Am.). The sleeping dog (fox)… Read more »
A cat in gloves catches no mice. God helps those who help themselves. A lazy dog finds no bone (Am.). Sleeping cats catch no mice (Am.). The sleeping dog (fox)… Read more »
Who has never tasted bitter, knows not what is sweet. Health is not valued till sickness comes (Am., Br.) Qui n’a jamais gouté amer, ne sait pas ce qu’est doux…. Read more »
Like a cat on a hot tin roof. Comme un chat sur les briques chauds. Сидеть как на иголках. Словно на шило сел. Вертится как на шиле. Быть как на… Read more »
A foll’s tongue is long enough to cut his own throat. An ox is taken by the horns, and a man by the tongue. Birds are entangled by their feet,… Read more »
Neither praise nor dispraise yourself, your actions serve the turn. Self praise is no recommendation. Actions speak louder than words. By their fruits you shall know them (Am., Br.). Judge… Read more »
Strike while the iron is hot. Il faut battre le fer pendant qu’il est chaud. Куй железо, пока горячо. Лови Петра с утра, а ободняет, так провоняет. Не дорог час… Read more »
A poor person has no friends. Rich people have many friends. Pauvre homme n’a pas d’amis Les richesses apportent beaucoup d’amis Кому счастье дружит, тому и люди. У кого мошна… Read more »
He that would have eggs, must endure the cackling of hens. (Am., Br.). After dinner comes the reckoning (Br.). After the feast comes the reckoning (Am., Br.). After your fling,… Read more »
A bad beginning makes a bad ending. A bad beginning has a bad (makes a worse) ending (Br.). A bad day never has a good night (Am.). If you miss… Read more »
Gather thistles, expect prickles (Am.). Не that blows dust fills his own eyes (Am.). Не that blows in the dust fills his eyes with it (Br.). Не that sows iniquity… Read more »
Faint heart never won fair lady. Seek, and you shall find. Les alouettes ne tombent pas toutes rôties dans la bouche Кто стучится, тому открывают. – Просите – и получите,… Read more »
No garden without its weeds. Every light has its shadow (Am., Br.). Every man has his faults (Am., Br.). Every man has his weak side (Br.). Every man has the… Read more »
From smoke into smother. Out of the frying pan and into the fire. En fuyant le loup rencontrer la louve Tomber de la poêle en braise. Tomber de Charybde en… Read more »
Everything ends that has a beginning. Life is but a span. Il y a un commencement à tout (Tout a un début et une fin) De la fumée à l’étouffement… Read more »
A cracked bell can never sound well. A broken egg cannot be put back together (Am.). A broken friendship may be soldered but will never be sound (Am.). Broken friendships… Read more »
One lie makes another. Не that tells a lie must invent twenty more to maintain it (Am.). A lie begets a lie (Br.). A lie begets a lie until they… Read more »
A fool may give a wise man counsel. A fool may sometimes speak to the purpose. A fool’s bolt may sometimes hit the mark (Br.) Même un imbécile peut parfois… Read more »
To kill two birds with one stone. De tuer deux oiseaux avec une pierre. Faire coup double, faire d’une pierre deux coups. Одним выстрелом убить двух зайцев. Один раз прицелься… Read more »
Accidents can happen to anyone. A horse stumbles that has four legs (Br). The best cart may overthrow (Am., Br.). It is a good horse that never stumbles (Br.). It… Read more »
Rome wasn’t built in a day. A bird makes his nest little by little. Rome n’est pas bâtie à un jour Ни в один день Москва строилась. Рим не в… Read more »