გძლად მოზომე და მოკლედ მოჭერიო
Better ask twice than go wrong once. Measure thy cloth ten times, thou canst cut it but once; Score twice before you cut once; Look before you leap; Discretion is… Read more »
Better ask twice than go wrong once. Measure thy cloth ten times, thou canst cut it but once; Score twice before you cut once; Look before you leap; Discretion is… Read more »
The poor always pay. The poor man pays for all. Riche vilain vaut mieux que pauvre gentilhomme. Богатого и в чуже знают, убогий и в своих невидим. Богатый, как хочет,… Read more »
At open doors dogs come in (Am., Br.). A bad padlock invites a picklock (Am., Br.). The hole calls (invites) the thief (Am.). An open door may tempt a saint… Read more »
At open doors dogs come in (Am., Br.). A bad padlock invites a picklock (Am., Br.). The hole calls (invites) the thief (Am.). An open door may tempt a saint… Read more »
Good can never grow out of bad (evil) (Br.). Never do evil hoping that good will come of it (Am.). Of evil grain no good seed can come (Am., Br.)… Read more »
One is not worth one’s salt. Ne’er do well. Bon à rien. Он ни на что не годен. Ниже всякой критики. Не выдерживает никакой критики. Ломаного гроша не стоит. Гроша… Read more »
Translation: An evil person is evil even at Easter. Evil begets evil. Give a dog a bad name and hang him. Give a dog an ill name and hang him…. Read more »
The grey mare is the better horse (Br.). The husband is the head of the house, but the wife is the neck – and the neck moves the head (Am.)… Read more »
The sins of the fathers are visited upon the children. Adam ate the apple and our teeth still ache (Am.). Les enfants sont punis pour les péchés des pères Tu… Read more »
The sins of the fathers are visited upon the children. Adam ate the apple and our teeth still ache (Am.). Les enfants sont punis pour les péchés des pères Tu… Read more »
The son of the cat pursues the rat.(Am). Не that comes of a hen, must scrape (Br.). Не that is born by a hen must scrape for a living (Br.)…. Read more »
There is a remedy for all dolours (things) but death. Every sore has its salve (Am.). There’s a salve for every sore (Am.,) Chaque plaie a son baume. Il y… Read more »
Better ask twice than go wrong once. Measure thy cloth ten times, thou canst cut it but once; Score twice before you cut once; Look before you leap; Discretion is… Read more »
Better ask twice than go wrong once. Measure thy cloth ten times, thou canst cut it but once; Score twice before you cut once; Look before you leap; Discretion is… Read more »
Better ask twice than go wrong once. Measure thy cloth ten times, thou canst cut it but once; Score twice before you cut once; Look before you leap; Discretion is… Read more »
At open doors dogs come in (Am., Br.). A bad padlock invites a picklock (Am., Br.). The hole calls (invites) the thief (Am.). An open door may tempt a saint… Read more »
At open doors dogs come in (Am., Br.). A bad padlock invites a picklock (Am., Br.). The hole calls (invites) the thief (Am.). An open door may tempt a saint… Read more »
Good can never grow out of bad (evil) (Br.). Never do evil hoping that good will come of it (Am.). Of evil grain no good seed can come (Am., Br.)… Read more »
One is not worth one’s salt. Ne’er do well. Bon à rien. Он ни на что не годен. Kötüden iyilik beklenmez
Translation: An evil person is evil even at Easter. Evil begets evil. Give a dog a bad name and hang him. Give a dog an ill name and hang him…. Read more »