ვირმა სიბერის დროს იორღობა დაიწყოო
Grey hairs are nourished with green thoughts (Br.). /There is/ no fool like an old fool (Am., Br.). /There is/ no fool to the old fool (Br.) Démon du midi…. Read more »
Grey hairs are nourished with green thoughts (Br.). /There is/ no fool like an old fool (Am., Br.). /There is/ no fool to the old fool (Br.) Démon du midi…. Read more »
Grey hairs are nourished with green thoughts (Br.). /There is/ no fool like an old fool (Am., Br.). /There is/ no fool to the old fool (Br.) Démon du midi…. Read more »
Rust never sleeps. The Devil lurks behind the cross. La rouille ne dort jamais. Черт (дьявол) не спит (досл.) Дьявол не дремлет. Враг не дремлет. Это выражение представляет собою парафраз одного из евангельских изречений: «Трезвитесь,бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить»(Евангелие,Первое послание апостола Петра, гл. 5, ст. 8) Грозен сон (черт),… Read more »
All is good in a famine (Am., Br.). Among the blind the one-eyed man is king (Br.) Petite étincelle luit en ténèbres. В темноте и гнилушка светит. На безрыбье и… Read more »
Brotherly love for brotherly love, but cheese for money (Am.) Even (short) accounts (reckonings) make long friends. Business is business (Am., Br.). Business is business, and love is love (Am.)… Read more »
Brotherly love for brotherly love, but cheese for money (Am.) Even (short) accounts (reckonings) make long friends. Business is business (Am., Br.). Business is business, and love is love (Am.)… Read more »
Over the ocean the calf costs half, but it is dear to ship it here. The oats are cheap, but the boats are expensive. L’avoine est bon marché, mais les… Read more »
Everymanbowstothebushhegetsbieldof (Br.) Ours is not to question why, ours is to do or die (Br.). Yours is not to question why; yours is but to do or die (Am.) Beware… Read more »
Neither wise men nor fools can work without tools (Br.). No flying without wings (Br.). What is a workman without his tools? (Am., Br.). You cannot play a fiddle without… Read more »
Не who bewails himself has the cure in his hands (Br.). It’s the crying baby that gets the milk (Am.). The squeaking wheel gets the oil (Am.). The squeaky axe… Read more »
Better safe than sorry. First try, then trust. Test before trusting (Am.). Trust, but not too much (Br.). Try before you trust (Am., Br.) Il vaut mieux se fier à… Read more »
Better safe than sorry. First try, then trust. If you trust before you try, you may repent before you die (Br.). Test before trusting (Am.). Trust, but not too much… Read more »
Once a priest, always a priest. Once a crook, always a crook (Am.). A golden bit does not make a horse any better (Br.). A golden bit does not make… Read more »
Meaning: To blame someone else for one’s own fault. To lay one’s blame at someone else’s door. To shift the blame on someone. If you want a pretence to whip… Read more »
Meaning: To blame someone else for one’s own fault. To lay one’s blame at someone else’s door. To shift the blame on someone. If you want a pretence to whip… Read more »
He that will steal a pin, will steal a pound. He that will steal an egg, will steal an ox (a pound). He that steals an egg will steal a… Read more »
Caution is the parent of safety (Am., Br.). The cautious seldom cry (Am.). It is better to be on the safe side (Am., Br.) Discretion is the better part of… Read more »
An ass endures his burden, but no more than his burden (Br.). Catch no more fish than you can salt (Am.). Don’t bite off more than you can chew (Am.,… Read more »
Ask your purse what you should buy (Am.). Cut the coat according to the cloth (Am.). Cut your coat according to your cloth (Br.) Limit your wants by your wealth… Read more »
More sacks to the mill (Br.). The more, the merrier (Am., Br.). /There is/ always room for one more (Am.) De la bouche aux lèvres il est loin. В тесноте,… Read more »