Category: სხვა ფრაზეოლოგიზმები

სახე წაეშალა

სირცხვილისაგან, აღელვებისაგან, უბედურების შეტყობისაგან სახე შეეცვალა Somebody’s face assumed an expression of disappointment, distress,surprise; one’s face fell (in surprise, bewilderment, disappointment. etc) Il a la mine allongée (longue, de dix… Read more »

სახე შეეცვალა

სირცხვილისაგან, აღელვებისაგან, უბედურების შეტყობისაგან სახე შეეცვალა Smb’s face assumed an expression of disappointment, distress,surprise; one‘s face fell (in surprise, bewilderment, disappointment. etc) Il a la mine allongée (longue, de dix… Read more »

სიტყვის ჩამოგდება (ვინმეზე, რამეზე)

ლაპარაკის დაწყება (ვინმეზე, რამეზე), ხსენება (ვისიმე, რისამე). To make a passing remark about or allude to somebody/something; to mention;  to drop a hint about something Interecéder pour qn Toucher un mot… Read more »

სიტყვის შებრუნება

შეპასუხება, შეკამათება. To argue back; to stand up to somebody/something Contredire; répondre Перечить. Прекословить, не соглашаться, противоречить, спорить, возражать, протестовать. Грубо отвечать. Widersprechen, in Widerspruch zu/mit  etw. (D) sein; Einwendungen… Read more »

სიტყვის მიცემა

დაპირება, პირობის მიცემა. To give a promise; to give one’s word; to offer prospects; to pass one’s word; to make promises. Donner sa parole Давать обещание. Давать слово. Обещать. Выполнить/сдержать слово. (Sein)… Read more »

სიტყვის ბანზე აგდება

საუბრის თემის განგებ შეცვლა (მისი მიფუჩეჩების მიზნით), სათანადო პასუხის გაცემის ნაცვლად საუბრის უეცრად სხვა საგანზე გადატანა To shunt the conversation on another topic; to change the subject; to switch topics… Read more »

სისხლ-ხორცში გაჯდომა

შესისხლხორცება, მტკიცე ჩვეულებად გადაქცევა. To get into habit;  to become second nature to somebody; Faire corps avec; plier (qn) à une habitude; contracter une habitude, Усваивать привычку. Войти/вошел в плоть и кровь…. Read more »

სისხლი უდუღს

ძალ-ღონით სავსეა, ენერგიულია, მკვირცხლია. Somebody  is seething; somebody’s blood boils. Le sang lui bout dans les veines У него кровь кипит. Кровь играет. Избыток жизненных сил. Das Blut ist in… Read more »

სახტად დარჩენა

განცვიფრება, გაოცება, გაკვირვება, გაშტერება. To agape with wonder; to be astonished by something être dans l’épatement, tomber de son haut. Остаться в изумлении, удивиться, поразиться, прийти в изумление, сделать большие глаза,  развести… Read more »

სახეზე ღრუბლის გადაფარება

To bend one’s brows; to knit one’s ( the)  brows; Se renfrogner, sourciller; По лицу туча пробежала. Нахмуриться/нахмурить брови/сдвинуть брови. Насупиться, помрачнеть, потемнеть лицом. Die Brauen runzeln; sich verfiinstern; fínster wérden…. Read more »

სახე მოეღუშა

(კატეგორია: უსიამოვნებისგან სახე, გამომეტყველება შეეცვალა) უსიამოვნებისგან სახე, გამომეტყველება შეეცვალა To become gloomy. To knit one’s brows. To frown grimly. Se renfrogner, sourciller. Changer de couleur Changer de visage Лицо скривилось…. Read more »

საწველი ფური

შემოსავლის, სარგებლის, გამორჩენის წყარო (მოტყუების ან დაბრიყვების საშუალებით). A   milk (milch) cow; a  cash cow; a  meal ticket; Vache à lait. Дойная корова – Прост. Ирон. Постоянный источник материальных благ, которым кто-либо пользуется в личных целях, не зная меры. Der Ernährer-Einer, der für j-s… Read more »

საქმის გაჭირვება (გამიჭირა საქმე)

თავის მობეზრება, გულის გაწყალება. To grind (one’s) gears; to harsh one’s mellow; to be fed up with; to din something into somebody’s ears; to be a pain in the neck (to) Bassiner les oreilles… Read more »

Page 8 of 35
1 6 7 8 9 10 35