Category: ადამიანთა ურთიერთდამოკიდებულება

სულის ამოძრობა

გაწვალება, გაწამება, გატანჯვა, სიკვდილის პირამდე მიყვანა. To vex, torment, or pester. To provoke to rage. To worry (nag, hound) somebody to death; To bring (drive) somebody to his (her) grave;… Read more »

სულის ამორთმევა

გაწვალება, გაწამება, გატანჯვა, სიკვდილის პირამდე მიყვანა. To vex, torment, or pester. To provoke to rage; To worry (nag, hound) somebody  to death; To bring (drive) smb. to his (her) grave;… Read more »

სიტყვის გატეხა

დანაპირების, ნათქვამის შეუსრულებლობა, პირობის დარღვევა, პირის გატეხა. To depart from word; to break faith with; To break the promise;  to go back on one’s promise Manquer à sa parole Нарушить… Read more »

სისხლის სმა

(კატეგორია: შურისძიება) შურისძიება, მკვლელობის ჩადენა. A life for a life; an eye for an eye (and a tooth for a tooth). le sang appelle le sang. Кровью за кровь. Кровь за… Read more »

სისხლისმსმელი

ჯალათი, მკვლელი. Bloodsucker;  a vampire. Jack Ketch. Buveur de sang, charognard. Vampire, sangsue Bourreau. Палач, кровопийца, убийца, изверг, изувер, лиходей,  аспид, вампир, мучитель, ирод. Ein Blutsauger, Henkersknecht, Folterknecht,  Racker, Scharfrichter,… Read more »

სისხლის დალევა

(კატეგორია: შურისძიება) შურისძიება, მოკვლა. To kill somebody; to give a one-way ticket; Le sang appelle le sang. Кровью за кровь. Кровь за кровь. Кровь крови просит. Кровь кровью смывается. Око… Read more »

სისხლის გაშრობა

გამწარება, გატანჯვა, შეწუხება, გაწვალება, გულის გაწყალება. To suck (drink) somebody’s blood; to suck the blood of somebody Sucer le sang de qn Пить чью́-либо кровь. Выпить/высосать всю кровь. Тянуть жилы,… Read more »

სისხლის გამოწოვა

გაყვლეფა, ექსპლუატაციის გაწევა. To suck out one’s blood Prélever le sang. Выпить/высосать всю кровь. Тянуть жилы,  высасывать кровь,  драть три шкуры,  драть семь шкур, гнуть в три погибели, ездить верхом,… Read more »

სეირის ჩვენება

შავი დღის დაყრა. To give a bashing; to make it hot for somebody Tancer qn En faire voir à qn Задать трепку. Задать перцу. Показать почем фунт лиха Разг. (J-m)… Read more »

სამარეს უთხრის / საფლავს უთხრის

ღალატობს, საფრთხეს უმზადებს, მახეს უგებს, ორმოს უთხრის. To betray somebody; to dig a grave (a pit) for somebody/something Creuser  la tombe à qn. Рыть (копать) могилу (кому, чему). Делать гадости,… Read more »

სათვალავში არ აგდებენ

ანგარიშს არ უწევენ, არაფრად მიიჩნევენ To set at naught; Not to care a doit; Not to care a jackstraw; To bid defiance to. Faire bon marché de (qch) Faire litière… Read more »

რკინის უღელში შებმა (ვისიმე)

გაწამება, დატანჯვა (დიდი შრომით), დაჩაგვრა. To haze, to break the back; To put one’s guts into work; To warm up with one’s work; To slave one’s guts out; To crack… Read more »

რასაც ჩასძახებ, იმასვე ამოგძახებს

მისი ნებასურვილის, მისი კარნახის მიხედვით მოქმედებს, განუსჯელად იმასვე იმეორებს, რასაც ეუბნებიან, დამოუკიდებლობა არ გააჩნია. As the call, so the echo. C’est un prêté pour un rendu. à beau jeu beau… Read more »

პირში უცინის, ზურგსუკან კი სამარეს უთხრის

ღალატობს To backbite; To stab in the back; Tailler un costar (à qn), casser du sucre sur le dos (de qn) Злословить за спиной. На языке мед, а под языком… Read more »

პირში წყლის დაგუბება

გაჩუმება, ხმის გაკმენდა, არაფრის თქმა To keep mum; To sew up one’s mouth; Tenir la bouche cousue. Набрать в рот воды. Не издать ни звука, не пикнуть, набрать воды в… Read more »

პირში ბურთის ჩაჩრა

გაჩუმება, ხმის ჩაწყვეტინება, რისამე თქმის საშუალების მოსპობა To shut somebody up To jump down somebody’s throat Clore la bouche ; Coudre la bouche (à qn) ; Заткнуть кому-л. рот, замазать рот, зажать… Read more »

პირი იცვალა

სიტყვა არ შეასრულა, დანაპირები შეცვალა To go back on one’s word To break one’s promise; To break promise; To go back on one’s promise; To go back on promise; To… Read more »

პირობა დაარღვია

სიტყვა არ შეასრულა To go back on one’s word To break one’s promise; To break promise; To go back on one’s promise; To go back on promise; To back-lying of… Read more »

Page 3 of 13
1 2 3 4 5 13