ჭკუაში დაუჯდა
მოეწონა, დასაშვებად მიიჩნია რაიმე To like the idea/thought To come into one’s mind To take into one’s head. To come up with Passer par la tête Venir à l’esprit Se… Read more »
მოეწონა, დასაშვებად მიიჩნია რაიმე To like the idea/thought To come into one’s mind To take into one’s head. To come up with Passer par la tête Venir à l’esprit Se… Read more »
მოწონება, დასაშვებად მიჩნევა. To like the idea/thought To come into one’s mind To take into one’s head. To come up with Passer par la tête Venir à l’esprit Se dire… Read more »
მოწონება, დასაშვებად მიჩნევა. To like the idea/thought To come into one’s mind To take into one’s head. Passer par la tête Venir à l’esprit Se dire Прийти в голову, взбрести… Read more »
ხატოვ. სიყვარულის აღძვრა, მოწონება, დაყვავება, მოყვავილება. To win (steal) somebody’s heart; to strike a cord in somebody’s heart Arracher le coeur, evoquer un amour,mettre du baume au cœur, adoucir, Зарождение… Read more »
ხატოვ. შეთვისება, შეყვარება. To cotton (with); to rub along (together); to get along; to get on with; S’entendre; s’aimer; tenir à coeur, liaison de cœur, prendre à cœur ; Доставить удовольствие/наслаждение,… Read more »
ხატოვ. რაიმე გრძნობის (გახარება, წყენა) განცდა, გულის ატოკება. To feel joy; to evoke feelings; joy thrilled through one’s heart; to be agitated S’inquiéter, se préoccuper; Сердце затрепетало, (испытать) дрожь в… Read more »
ხატოვ. მოხიბვლა, მოწონება, სიამოვნების შეგრძნება, გულის აფანცქალება. The heart fills with joy; to touch (grip, cluthch at) one’s heart; to go straight to the heart; to be charmed/ to be… Read more »
ხატოვ. რაიმე გრძნობის (გახარება, წყენა) განცდა, გულის ატოკება. To feel joy; to evoke feelings; joy thrilled through one’s heart. Eveiller un sentiment, La joie a tremblé son coeur. Сердце затрепетало,… Read more »
ხატოვ. აღელვება, მოუთმენლობის ან სიხარულისაგან, გულის აჩქროლება. To be thrilled; joy thrilled through one’s heart; one’s heart went pit-a-pat. S’inquiéter, s’impatienter de joie ; Сердце затрепетало, (испытать) дрожь в сердце, сердце… Read more »
რაიმე (უმთავრესად სასიამოვნო) გრძნობის გამოწვევა (მოწონება, შეყვარება), გულის აჩქროლება. To evoke positive feelings; joy thrilled through one’s heart. Fig: evoquer les sentiments, aimer, Сердце затрепетало, (испытать) дрожь в сердце, сердце… Read more »
ხატოვ. მოხიბვლა, მოწონება, სიამოვნების შეგრძნება, გულის აფანცქალება. To touch (grip, cluthch at) one’s heart; to go straight to the heart; to be charmed/ to be taken with; éblouir, aimer, ressentir… Read more »
ხატოვ. მომწონს, მესიამოვნება, მიხარის ვისიმე ყურება. To long /crave for somebody; to lust after somebody; to fancy something Fig:être ravis de voir quelqu’un, cela me ferait plaisir ; По сердцу прийтись,… Read more »
–ხატოვ. მოეწონა, გაუტკბა. Fig: To like, to take pleasure from. Fig: Aimer, avoir plaisir Прийтись по душе, быть по вкусу, прийтись по сердцу. Wörtlich: « J-m geht etwas in Fleisch und… Read more »
–ხატოვ. დანახვა, მოწონება, რადმე მიჩნევა, ანგარიშის გაწევა. (აინუნი არაბულად თვალებია (აინ – თვალი და უნ – მრავ. რიცხვი), ნიშნავს ქართულად „თვალში მოსვლას“). Lit: To look at; to stare at; to… Read more »
არაფრად მიიჩნევს Lit: Not to pay any attention; to take against (somebody). Lit: Ne pas remarquer, ne pas faire attention, Ни во что не ставить, ни в грош не ставить Разг…. Read more »