ზოგან თავით, ზოგან ხრიკით, საქმე წავა თოხარიკით
Whatever man has done man may do (Br.). What man has done man can do (Am.) La fin justifie les motens. Не боги горшки обжигают. Где хотенье, там и умение…. Read more »
Whatever man has done man may do (Br.). What man has done man can do (Am.) La fin justifie les motens. Не боги горшки обжигают. Где хотенье, там и умение…. Read more »
(კატეგორია: სანამ შეძლებს, ცოცხალია) სანამ ცოცხალია, სიკვდილამდე, ვიდრე ძალ-ღონე შესწევს. To the bitter end; to death; to die in the last ditch; to the last drop of one’s blood; To… Read more »
ყოველ ღონეს ხმარობს, შესაძლებლობას არ ზოგავს. To try like old gooseberry; To bend over backwords; To fall over oneself; To sweat one’s guts out; To move heaven and earth. Faire… Read more »
ყოველ ღონეს ხმარობს, არაფერს ერიდება (მიზნის მისაღწევად) To try like old gooseberry; To bend over backwords; To fall over oneself; To sweat one’s guts out; To move heaven and earth…. Read more »
ყოველგვარ ღონეს იხმარს და მიზანს მიაღწევს To risk oneself to do something;to sacrifice oneself;to force oneself; to strain oneself S’immoler; Se dévouer (à qn, à qch), Se sacrifier. Жертвовать собой,… Read more »
ყოველგვარ ღონეს იხმარს და მიზანს მიაღწევს To risk oneself to do something;to sacrifice oneself;to force oneself; to strain oneself. S’immoler; Se dévouer (à qn, à qch), Se sacrifier. Жертвовать собой,… Read more »
შესაძლებლობის არ დაზოგვა, თავის გამოდება To lay oneself out; to do one’s best; to work one’s fingers to the bone; to do one’s utmost. Se (faire) saigner aux quatre membres;… Read more »
მონდომება, გულმოდგინედ ზრუნვა (ვინმესთვის, რამესთვის); თავგანწირვა, თავის გადადება, ყოველი ღონის ხმარება (რისამე მისაღწევად) To bend over; to fall over oneself; to sweat guts out; to move heaven and earth; To… Read more »
გადაკვდომა, თავის შეწირვა To risk oneself; to sacrifice oneself; to force oneself; to strain oneself. S’immoler ; se dévouer (à qn, à qch) ; se sacrifier. Жертвовать собой, поступаться, не щадить, возлагать… Read more »
თავის გაწირვა, თავის დადება, ყოველგვარი ღონის ხმარება To risk oneself; to sacrifice oneself; to force oneself; to strain oneself. S’immoler; se dévouer (à qn, à qch) ;se sacrifier. Жертвовать собой, поступаться,… Read more »
ყოველი ღონე იხმაროს, თავი გამოიდოს; რაც უნდა, ისა ქნას To let somebody stew (in one’s own juice); to let somebody get out of screw; Se débrouiller; se tirer d’embarras (d’affaire);… Read more »
– ხატოვ. სიმართლის დასამტკიცებლად, კანონიერების აღსადგენად შორ და მეტად მძიმე სავალ გზასაც არ დაერიდაო. Fig: To pursue a long and difficult way for justice; to fight ( for) the right… Read more »
–ხატოვ. ყოველი ღონის ხმარა მიზნის მისაღწევად Fig: To endure all hardships in order to achieve the goal; give an arm and a leg (for something) Fig: Faire tout possible pour atteindre… Read more »
–ხატოვ. ყოველი ღონის ღონება უკიდურესი გაჭრვებისათვის გაძლება საწადელის მისაღწევად. Fig: To endure all hardships in order to reach the goa; give an arm and a leg (for something) Fig: Faire… Read more »
–ხატოვ. ყოველი ღონის ღონება, უკიდურესი გაჭირვებისათვის გაძლება საწადელის მისაღწევად. Fig: To endure all hardships in order to reach the goal. Fig: Faire tout possible pour atteindre son but, supporter tout pour atteindre… Read more »
–ხატოვ. ყოველი ღონის ღონება, უკიდურესი გაჭირვებისათვის გაძლება საწადელის მისაღწევად. Fig: To endure all hardships in order to reach the goal Fig: Faire tout possible pour atteindre son but, supporter tout pour… Read more »
ხატოვ. ყოველმხრივ ვცადე, ყოველი ღონე ვიხმარე, ყველას ვთხოვე დახმარება. Lit: To try this way and that way; to try this and that. Fig: To bustle in and out; but and ben,… Read more »