მექოთნეს საითაც უნდა იქით გამოაბამს ქოთანს ყურსაო
A good painter can draw a devil as well as an angel. Les lois ont le nez de cire. Гончар где захочет, там горшку ручки и приделает. Кто на вершину холма придет первым, тот сядет там,… Read more »
A good painter can draw a devil as well as an angel. Les lois ont le nez de cire. Гончар где захочет, там горшку ручки и приделает. Кто на вершину холма придет первым, тот сядет там,… Read more »
When the fox preaches take care of your geese. Grey hairs are nourished with green thoughts (Br.). /There is/ no fool like an old fool (Am., Br.). /There is/ no… Read more »
Burn not your house to rid it of the mouse. Не that fears every bush must never go a-birding (Br.). Не that fears leaves, let him not go into the… Read more »
He whose belly is full, believes not him who is fasting. Sated men the hungry don’t ken. The well-fed cannot understand the hungry. A full belly does not understand an… Read more »
Company in distress makes trouble less. One hand will not clasp. (Br) One man is no man. (Br) One stone alone cannot grind corn (Am). Un en pierre seul ne… Read more »
Flattery makes friends and truth makes enemies. Candor breeds hatred (Am.). Follow not truth too near the heels lest it dash out your teeth (Am., Br.). Не who follows truth… Read more »
A beggar’s purse is bottomless. The beggar’s bag has no bottom (Br.). The beggar’s wallet has no bottom (is a mile to the bottom) (Am.) A beggar’s scrip is never… Read more »
Never swop horses while crossing the stream. There is time for everything. Jamais chevaux d’échange en croisant(traversant) le courant(le cours d’eau) Всему свое время (время говорить; время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру) – из Библии…. Read more »
Don’t bite off more than you can chew. Ne viser pas trop haut. Не откусывай больше, чем сможешь проглоить. Не откусывай больше того, что ты можешь проглотить. Нехорошо объедаться мёдом, и искать… Read more »
Can the leopard change his spots? (Br.). Can the Ethiopian change his colour (his skin)? (Br.). A (The) leopard cannot (does not) change his spots (Am., Br.). What is bred… Read more »
Murder will out. After a Christmas comes a Lent (Br.). All good things come to an end (Am., Br.). All good things must come to an end (Am.). Every day… Read more »
It is never too late to learn. Live and learn. Il n’est jamais trop tard pour apprendre. Век живи, век учись ( дураком помрешь). – Век живи – век учись… Read more »
A bad wound is cured, not a bad name. Une mauvaise blessure est guérie, pas une mauvaise réputation. Береги платье снову, а честь с молоду. Честь на волоске висит, а потеряешь – и канатом не… Read more »
Love and poverty are hard to hide. Murder will out. L’amour et la toux ne se peuvent celer. La gale ni l’amour ne se peuvent cacher. Рад бы не плакать,… Read more »
Before you make a friend eat a bushel of salt with him. Before you choose (make) a friend, eat a bushel of salt with him (Br.). Before you make a… Read more »
Good Jack makes a good Jill (Am., Br.). A good husband makes a good wife (Am., Br.). Good wives and good plantations are made by good husbands (Am.). A good… Read more »
A good winter brings a good summer. As mother and father, so is daughter and son (Am.). As the tree, so the fruit (Am., Br.). Like parents, like children (Br.)… Read more »
A good deed is never lost. Do good and throw it into the sea. Il ne jamais tard pour bien faire. Отпускай хлеб твой по водам, потому что по прошествии… Read more »
A good dog deserves a good bone. (Am., Br.). A bad cat deserves a bad rat (Am.). Give every man his due (Am., Br.). A good rat to match a… Read more »
A curst cow has short horns. Curst cows have curt horns (Br.). Cursed cows have short horns (Am.). God gives the vicious ox short horns (Br.). God sends a curst… Read more »