Much cry and little wool. On n’apprend pas aux vieux singes à grimper les arbres. Горшок сказал: «Уменя двойное дно»,- а ложка ответила: «Я внутри мешаю и лучше знаю!» (досл.)…. Read more »
When the pot boils, it scolds itself ( people often harm themslevs) Traduction : L’eau bouillante brule la bouilloire. Trop bouillir fait sécher la marmite. Когда котел закипит, то сам себя… Read more »
The Lord will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow. (Bibl.) Traduction : Dieu appartient aux veuves et aux orfelins. На вдову и… Read more »
Whatever bad happens, let it avoid me ( Self is most precious) Pierre qui roule n’amasse pas mousse. Камень, катись да на меня не наткнись (досл.). Людская молва, что морская… Read more »
Whatever bad happens, let it avoid me ( Self is most precious) Pierre qui roule n’amasse pas mousse. Камень, катись да на меня не наткнись (досл.). Людская молва, что морская… Read more »
Whatever bad happens, let it avoid me ( Self is most precious) Pierre qui roule n’amasse pas mousse. Камень, катись да на меня не наткнись (досл.). Людская молва, что морская… Read more »
If you want a pretence to whip a dog, say that he ate the frying pan (Br.). If you want a pretense to whip a dog, it is enough to… Read more »
Better luck next time (Am., Br.). Every dog has his day (Am., Br.). The sun will shine down our street too (on our side of the fence) (Br.) À chacun… Read more »
He who sows the wind will reap the whirwind. Qui sème le vent moissonne la tempête. Кто сеет ветер – пожнет бурю. «Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю:… Read more »
A fog cannot be dispelled with a fan (Br.). The wind cannot be caught in (with) a net (Br.). You cannot catch the wind in the palm of your hand… Read more »
An old dog barks not in vain (Br.). An old dog does not bark for nothing (Am., Br.). An old dog does not bark in vain (Am.) Trad: Les Chiens… Read more »
An old dog barks not in vain (Br.). An old dog does not bark for nothing (Am., Br.). An old dog does not bark in vain (Am.) Trad: Les Chiens… Read more »
An old dog barks not in vain (Br.). An old dog does not bark for nothing (Am., Br.). An old dog does not bark in vain (Am.) Trad: Les Chiens… Read more »
Choose a good mother’s daughter though her father were the devil. Choisissez la fille d’une bonne mère quoique son père soit le diable. Tel père tel fils. Куда матушка, туда… Read more »
Where the devil cannot come, he will send a woman. A woman can make or break a man. Où le diable ne peut pas venir, il enverra à une femme…. Read more »
Where the devil cannot come, he will send a woman. A woman can make or break a man. Où le diable ne peut pas venir, il enverra à une femme…. Read more »
Where the devil cannot come, he will send a woman. A woman can make or break a man. Où le diable ne peut pas venir, il enverra à une femme…. Read more »
A shy woman is worth a city, a shy man is worth a goat. Il ne peut être honteux de se soumettre à la nécessité. Стыдливая женщина стоит целого города,… Read more »
All meat is to be eaten and all maids to be wed (Am.). All meats to be eaten, all maids to be wed (Br.). Every girl has her day (Am.)…. Read more »
Everyone thinks his own cross the hardest to bear (Br.). То everyone his own cross is heaviest (Am.) Sa propre croix est le plus lourde à porter.. Пока дошли до… Read more »