უგემური კაცი ლუკმას სხვასაც უგემურად შეაჭმევსო
One can’t swallow a bite of a miser. Les malchanceux suscutent le malaise autour d’eux. С тяжелым (неприятным) человеком и куска не проглотишь. (досл.) Wem man Speck gibt, dem soll… Read more »
One can’t swallow a bite of a miser. Les malchanceux suscutent le malaise autour d’eux. С тяжелым (неприятным) человеком и куска не проглотишь. (досл.) Wem man Speck gibt, dem soll… Read more »
Fortune and misfortune are next – door neighbors. Le malheur précède le bonheur. Счастье с бессчастьем – ведро с ненастьем. Беда перед судьбой бежит. Жди, как вол обуха, а не… Read more »
He dances well to whom fortune pipes. La vie est une chance. Une chance en amène une autre. Кому счастье служит, тот ни о чем не тужит. На все воля… Read more »
Не that has no children knows not what is love (Br.). The house without children is a cemetery (Am.) Quand le feu dans l’âtre brille il fait bon fêter la… Read more »
Tell a lie and find the truth (Am.) Le mensonge a beau être prompt, le verité l’attrape. И ложь правдой статься может. Не было бы лжи, не было бы и… Read more »
Lit: Women cry, men endure. Lit :Les femmes pleurent et les hommes supportent. Слезы – женское дело, выносливость – мужское. (досл.) Баба слезами беде помогает. Без плачу у бабы дело не спорится. Мужчины не плачут. Die… Read more »
The earth looks equally well after the dead and the alive. La terre tolère les morts et les vivants. Tout vient de la terre et tout y retourne. Пустая земля… Read more »
Caution is the parent of safety (Am., Br.). The cautious seldom cry (Am.). It is better to be on the safe side (Am., Br.) Discretion is the better part of… Read more »
Good words cost nothing and are worth much. A soft answer turns away wrath (Am.). Soft words win hard hearts (Br.). A spoonful of oil on the troubled waters goes… Read more »
The flatterer’s bite is poisonous (Am.). Flattery is sweet poison (Am.) La flatterie est le poison sucré La flatterie ne mène à rien. Лесть без зубов, а с костьми ест…. Read more »
Money begets (draws) money (Am., Br.). Money breeds money (Br.). Money comes to (gets, makes) money (Am.). Не that has a goose will get a goose (Br.). Much will have… Read more »
Don’t halloo till you are out of the wood. Do not shout until you are out of the woods (Am.). Don’t halloo (shout) till you are out of the wood… Read more »
Put your hand no further than your sleeve will reach Ask your purse what you should buy (Am.). Cut the coat according to the cloth (Am.). Cut your coat according… Read more »
Many a good father has but a bad son Many a good father has but a bad son It is a small flock that has not a black sheep. Many… Read more »
Great boast, small roast (Am., Br.) Much talk, little work (Am.) Great promises and small performances (Br.). Long on promises, short on performance (Am., Br.) De grands vanteurs, petits faiseurs…. Read more »
The gods send nuts to those who have no teeth (Am., Br.). Good that comes too late is good as nothing (Am.). When a dog is drowning everyone offers him… Read more »
Don’t bite the hand that feeds you (Am., Br.). Don’t bite the hand that butters your bread (Am.). Don’t cut the bow you are standing on (Br.). Don’t cut the… Read more »
Too much water drowned the miller. Too much pudding chokes the dog. Too much of a good thing is worse than none at all. Too much honey cloys the stomach…. Read more »
Beggars breed and rich men feed. One man sows and another reaps. One man makes the chair, and another man sits in it. Fools build houses and wise men buy… Read more »
Don’t halloo till you are out of the wood. N’appelez pas avant que vous ne soyez hors du bois. По одеялу протягивай ноги, работай сколько есть силы. По своему одеялу протягивай ноги, по человеку определяй, как разговаривать По… Read more »