ჭკუა თავში მოიკრიბა
(კატეგორია: დაჭკვიანდა) გონებას მოუხმო To gather wits To get thoughts together To keep mind from straggling To muster thoughts To pull wits together To put ideas in order To rally… Read more »
(კატეგორია: დაჭკვიანდა) გონებას მოუხმო To gather wits To get thoughts together To keep mind from straggling To muster thoughts To pull wits together To put ideas in order To rally… Read more »
დაჭკვიანდა To grow wiser; To take a tumble; Croître en sagesse. Поумнеть, прийти в разум, войти в рассудок, схватиться за ум, прийти в рассудок, выкинуть/выбросить дурь из головы, остепениться, войти… Read more »
მისაღებია, ჭკვიანურია To have a fair amount of sense Avoir un gramme de bon sens. Не лишено здравого смысла. Приемлемо. Das hat eine Räson; das hat einen Sinn; das ist… Read more »
უჭკუო He has bats in his belfry Be addle-brained; Be witless Il a une case (de) vide Il a une case en moins Il lui manque une case. Что с… Read more »
ჭკუანაკლები. Weak-headed Half-wit Feeble-minded Cousin Betty Not the full quid He has bats in his belfry Gâte-sauce Un faible d’esprit Gâteux Il a une case (de) vide Il a une… Read more »
უაზროდ იქცევა, იბნევა To be off one’s onion To lose one’s head To go daft. To have a crush on something Perdre la tête Perdre la boule Perdre la… Read more »
სრულ ჭკუაზე ვერ არის Be (a) lamebrain/ blockhead/ birdbrain; to have a pea brain To lose one’s head, To go crazy/mad To be nuts To be out to lunch. To… Read more »
მოწონება, დასაშვებად მიჩნევა. To like the idea/thought To come into one’s mind To take into one’s head. To come up with Passer par la tête Venir à l’esprit Se dire… Read more »
მოწონება, დასაშვებად მიჩნევა. To like the idea/thought To come into one’s mind To take into one’s head. Passer par la tête Venir à l’esprit Se dire Прийти в голову, взбрести… Read more »
დაიღუპა, მოკვდა, გაქრა, აღარ არსებობს, თქვენი ჭირი წაიღო. To pass away To depart from this life To go over to (join) the majority To go to one’s account To go… Read more »
უსარგებლო რისამე კეთება, უაზრო, ფუჭი შრომა. To beat the air To plough the air To fish in the air. Battre l’air avec un bâton Воду в ступе толочь, заниматься ерундой,… Read more »
განზრახ შფოთის, არეულობის გამოწვევა, მდგომარეობის გამწვავება To muddle waters (matters); To bungle the affair; To confuse the issue To stir things up; To stir up the mud (trouble); To sow… Read more »
თავის გამართლება, თავის მოხერხებულად დაძვრენა (გაჭირვებიდან, ჩადენილი დანაშაულიდან). To come through unscathed To get off the hook To emerge unscathed To get away with it/something To get off scot-free. Avoir… Read more »
უსარგებლოდ დაკარგვა, დაღუპვა; არდაფასება (ამაგისა, სიკეთისა…). To squander money To waste one’s money To bring to naugh Jeter l’argent (par les fenêtres) Réduire à néant Réduire à rien Свести на… Read more »
ეხმარება (ვისმე), (ვისიმე) სასარგებლოდ მოქმედებს. To bring grist to (somebody’s) mill To play into the hands of Faire venir l’eau au moulin de (qn) Faire le jeu de qn Лить… Read more »
სიმტკიცე მოაკლდა, საფუძველი შეერყა. His position is impaired. To bring into challenge, Mettre en cause. Abandonner le terrain. Засомневаться, взять под сомнение, усомниться, поколебаться, поставить под вопрос, поставить под сомнение…. Read more »
უდავოა, უეჭველია, ნამდვილია. As sure as death It’s dollars to doughnuts Doubtlessly Beyond doubt Sûrement, Pour sûr Sans aucun doute Несомненно, бесспорно, действительно, конечно, непременно, само собой разумеется, естественное дело,… Read more »
მოკვლა, სიკვდილი, სიცოცხლის გამოსალმება. To part with life To pass away To go to a better world To go to the next world To move on To pass in (one’s)… Read more »
(კატეგორია: გადაჭარბება, ზომიერების ფარგლებიდან გამოსვლა, საზღვარს გადასვლა) გადაჭარბებული, საზღვარს გადასული. To go too far To overdo To fling one’s cap over the mill To be beyond the pale To go… Read more »
გადაჭრბება, ზომიერების ფარგლებიდან გამოსვლა, საზღვარს გადასვლა. To go too far To overdo To fling one’s cap over the mill To be beyond the pale To go beoynd all limits Dépasser… Read more »