Category: ფრაზეოლოგიზმები

პირიდან ლუკმის გამოცლა

უკანასკნელ საარსებო საშუალებათა წართმევა, მშრალზე დატოვება To leave somebody  without means of support; To leave somebody at the bottom of the barrel; To leave somebody stranded; To leave in the… Read more »

პირიდან თაფლი გადმოსდის

To oil one’s tongue; to have a smooth tongue; to have a honey tongue. J’en accepte l’augure. На устах мёд. Твоими (вашими) бы устами да мед пить —кабы Бог услышал, и слова твои исполнились…. Read more »

პირი ღია დარჩა

To have one’s mouth fallen open; not to believe one’s ears. En bâiller; être dans l’épatement, tomber de son haut; douter de ses yeux. Разинуть рот от удивления. Широко разевать рот от удивления. Не поверить… Read more »

პირი გახსნა

ალაპარაკდა უაზროდ, დაუფიქრებლად To give away something; To blab out something; To let something out; To blurt something out. To blunder out. Divulguer , ébruiter; répandre. Lâcher un mot de… Read more »

პირი შეკრეს

შეკავშირდნენ, შეთანხმდნენ (უმთავრესად ვისიმე წინააღმდეგ სამოქმედოდ) To line up against somebody/something; To ally against somebody/something Se reunir contre qn. Объединиться против кого-либо. Злой умысел против кого-л. Книжн. Заговор – тайное… Read more »

პილატეს ცრემლები

Wine, spirits; to weep over/with an onion. Pousser des soupirs de crocodile sur (qqn ou qch) Пилатовы слезы. Водка, горькая. Крокодиловы слезы. Волчьи слезы. Krokodilstränen weinen. Arak. İçki.   معنى حرفيّ :     دموع بيلاتي… Read more »

პატრუქივით აინთო

უცებ გაბრაზდა To flare out To fly into a tantrum To hit the ceiling To get into a wax Se mettre en boule ; Se fâcher, se mettre en colère. Enflammé… Read more »

ოჯახი დაექცა

გაუბედურდა, გაჩანაგდა, განადგურდა To bring to ruin (one’s family) Casser les reins à (qn), faire mourir, perdre. Погубить семью. Уморить, истребить, угробить, уничтожить, доконать. Остаться без семьи. J-n (eine Familie) … Read more »

Page 23 of 91
1 21 22 23 24 25 91