Category: დ – ვ

ანდაზები და იდიომები “დონიდან” “ვინამდე”

ერთი პირიდან ტბილი სიტყვაც ითქმის და მწარეცაო

Weigh well your words before you give them breath. Les mots blessent le plus. Les mots(paroles) gentils et les injures de la meme bouche. Из одного рта и тепло и… Read more »

ვირი ჩარბოდა ცხენთანა: მეც ბედაური შენთანა

False ambition serves the neck. Ambition and fleas both jump high. Mules are always boasting that their ancestors were horses. L’ambition fausse sert le cou. Конь корове не товарищ. Горшок… Read more »

სახედარი სახედრად დარჩებაო

Fools will  always be fools. If an ass goes a travelling, he’ll not come home a horse. Send a donkey to Paris, he’ll return no wiser than he went (Br.)…. Read more »

ვინც ქარს დასთესავს, ის ქარიშხალს მოიმკის

Gather thistles, expect prickles (Am.). Не that blows dust fills his own eyes (Am.). Не that blows in the dust fills his eyes with it (Br.). Не that sows iniquity… Read more »

ვინც მოითმენს – ვერცხლიაო, ვინც არა და – ცეცხლიაო

All things come to those who wait. Everything comes to him who waits. Patient men win the day. Good things come to those who wait. Patience is a virtue. Tout… Read more »

ვინც მზეს ტალახს ესვრის, თვითონვე თავზე დაეცემაო

Curses (like chickens) come home to roost. Fais à autrui ce que tu voudrais qu’on te fit. Qui sème le vent récolte la tempête. Кто в солнце грязью бросит, на… Read more »

ვეშაპი ისეთს არას ჩაყლაპავს, რომ მონელება არ შეეძლოსო

Don’t bite off more than you can chew; Don’t try to do something <things> you’re not fit for. Traduction : Ne visez pas trop haut; Traduction : Faites ce que vous pouvez… Read more »

Page 18 of 39
1 16 17 18 19 20 39