Little chips light great fires. Малая искра города пожигает, а сама прежде всех погибает. Petite étincelle engendre grand feu. От малой искры сыр-бор загорелся. От денежной (копеечной) свечи/(или: от искры)… Read more »
Little children, little sorrows; big children, great sorrows (Br.). Little hildren, little troubles, big children, big troubles (Am.). Little children step on your toes, big children step on your heart… Read more »
The devil may play any trick, When the good lord looks away, then the devil starts to play. You never can tell. Le diable peut jouer n’importe quel tour. Traduction :… Read more »
He who comes uncalled, unserved should sit. The unbidden guest is a bore and a pest (Am.). Unbidden guests are most welcome when they are gone (Am.). Unbidden guests are… Read more »
Like father, like son. Tel père tel fils. A toute peine est du salaire. Toute peine mérite le salaire. Каков отец, таков и сын. По матке и детки. Лебедь летит… Read more »
He <she etc> is too old a bird to be caught with chaff; You can’t catch old birds with chaff; An old fox isn’t easily snared (Br.) An old bird is… Read more »
Tigers and deer do not stroll together. The earthen pot must keep clear of the brass kettle; A sow is no match for a goose. Les tigres et le cerf… Read more »
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. The early bird catches the worm. The early bird gets the worm (Am.). Не that will… Read more »
The tongue is an unruly member (Am.) The tongue pays no tax. Lying pays no tax (Br.). La langue n’a pas de dimanche Язык без костей, слово – без границ…. Read more »
Men fear death as children do going in the dark (Am.). No church is so handsome that a man would desire straight to be buried (Br.). No man is so… Read more »
Не knows best what good is that has endured evil (ill) (Br.). Those who have not tasted the bitterest of life’s bitters can never appreciate the sweetest of life’s sweets… Read more »
The tongue is an unruly member (Am.) The tongue pays no tax. Lying pays no tax (Br.). La langue n’a pas de dimanche La langue va comme un claquet. Язык… Read more »
The tongue is an unruly member (Am.) The tongue pays no tax. Lying pays no tax (Br.). La langue n’a pas de dimanche La langue va comme un claquet. Язык… Read more »
The tongue is an unruly member (Am.) The tongue pays no tax. Lying pays no tax (Br.). La langue n’a pas de dimanche La langue va comme un claquet. … Read more »
The tongue is an unruly member (Am.) The tongue pays no tax. Lying pays no tax (Br.). La langue n’a pas de dimanche La langue va comme un claquet. Язык… Read more »
The tongue is an unruly member (Am.) The tongue pays no tax. Lying pays no tax (Br.). La langue n’a pas de dimanche La langue va comme un claquet. … Read more »
The tongue is an unruly member (Am.) Lying pays no tax (Br.). La bouche n’a pas de dimanche. La langue va comme un claquet. Язык без костей. Язык без… Read more »
Time and patience change the mulberry leaf to satin He that can have patience can have what he will. Patience brings everything about. Il y a des limites à tout…. Read more »
Time and patience change the mulberry leaf to satin He that can have patience can have what he will. Patience brings everything about. Il y a des limites à tout…. Read more »
Time and patience change the mulberry leaf to satin He that can have patience can have what he will. Patience brings everything about. Il y a des limites à tout…. Read more »