ერთი სიტყვით
მოკლედ, მოკლედ რომ ვთქვათ In a word; in short; in fact; in a nutshell; to cut a long story short En un mot, en un seul mot ; en un mot… Read more »
მოკლედ, მოკლედ რომ ვთქვათ In a word; in short; in fact; in a nutshell; to cut a long story short En un mot, en un seul mot ; en un mot… Read more »
ძლიერ ცოტა, პატარა A handful;a sprinkling, bunch; very few; not enough; very little; scarcely any. Quarteron; peu; insuffisamment; Чуть-чуть, чуточку, всего ничего, капля, в обрез, (точно) кот наплакал, с гулькин… Read more »
მოკლედ და სხარტად; უცებ, ერთბაშად In one fell swoop; at one fell swoop; at a (one, single) blow; at one stroke; At a stretch; at a single bound; at one… Read more »
არევ-დარეულობაა, ერთმანეთის საწინააღმდეგოდ, შეუთანხმებლად მოქმედებენ Circular firing squad (political); act without co-ordination; not act in concert. L’un tire à hue, l’autre à dia Кто в лес, кто по дрова, вразброд, враздрай, враздробь, вразлад, вразнобой, кто… Read more »
(კატეგორია: მოძრაობის, წინსვლის შეჩერება) ერთსა და იმავე დონეზე ყოფნა, წინსვლა-განვითარების შეწყვეტა, ერთისა და იმავეს გამეორება To act, do smth ineffectively; stop making progress; stop developing; stop improving; to stagnate; to… Read more »
(კატეგორია: მოძრაობის, წინსვლის შეჩერება) მოძრაობის, წინსვლა-განვითარების შეჩერება To act, do smth ineffectively; stop making progress; stop developing; stop improving; to stagnate; to mill about; to spin one’s mill; Tourner en… Read more »
ნათქვამს ყურადღება არ მიაქცია, ანგარიში არ გაუწია, არად ჩააგდო Goes in one ear and out at the other; In one ear and out at/of the other. Ce qui entre par… Read more »
(კატეგორია: შეუღლება) შეუღლება To enter into a/the marriage; to get married; to marry; to wed. Convoler; Вступить в брак, пожениться, стать супругами. Wörtlich: „unter einem Joch (angebunden) sein“. übertragene Bedeutung:… Read more »
(კატეგორია: ერთნაირად, ერთი საზომით მიდგომა ყველას მიმართ) ერთნაირად, ერთი საზომით მიდგომა ყველას მიმართ To treat all alike; to reduce everyone to the same level; to judge all people the same… Read more »
შეთანხმებულად მოქმედება To act in concert; to take joint actions; to pool the interests; to sail in the same boat. Agir conjointement ; marcher avec (qn) ; marcher comme un seul homme ;… Read more »
(კატეგორია: ცელქობა) ცელქობს, ძალზედ ხმაურობს 1) to play tricks; to play pranks; to be at it; to be naughty; to be up to mischief; to cut up didoes. 2) to… Read more »
(კატეგორია: ცრუ დაპირება) ცრუ დაპირება False promise. Fausse promesse. Лживое обещание. Ложные посулы. Wörtlich: „Enukas letzter Wille/Vermächtnis“ übertragene Bedeutung: unerfüllbares, falsches Versprechen. Aldatıcı vaat. معنى حرفيّ : وصيّة إينوكا (اسم… Read more »
იცის, საცაა მოაგონდება, მაგრამ ჯერ ვერ მოუგონებია, ენაზე ადგას (რამე); On/at the tip of one’s tongue. Sur le bout de la langue. На кончике языка. Вертиться на языке Разг. Экспрес. Вертиться… Read more »
(კატეგორია: ენის წაგრძელება) ბევრი, ზედმეტი ლაპარაკი, ყბედობა One’s tongue is too long for one’s teeth; to flap one’s mouth; to have a tongue as long as a stock-whip; to gabble;… Read more »
(კატეგორია: ზედმეტი და თავხედური ლაპარაკი) ზედმეტი და თავხედური ლაპარაკის დაწყება One’s tongue is too long for one’s teeth; to flap one’s mouth; to have a tongue as long as a… Read more »
გაჩუმება, დადუმება, ხმის გაკმენდა One’s tongue failed one; to bite one’s tongue; to lose one’s tongue; to button up mouth. Avaler sa langue; manger des pois chauds. Лишиться дара речи,… Read more »
გაჩუმება, ენის დაბმა, ხმის ჩაწყვეტა (შიშის, აღელვების… გამო) To bite one’s tongue; to lose one’s tongue; to button up mouth; to have lost one’s tongue Avaler sa langue ; manger des… Read more »
(კატეგორია: პასუხის გაცემა) პასუხის გაცემა, სიტყვის შებრუნება To be never at a loss for a word (words); not to cast about for words; not to mince words; To have a… Read more »
ლაპარაკის, ყბედობის ხასიათზე ყოფნა To wag one’s tongue; to chew the fat; to shoot the breeze; to cluck one’s tongue. Grater la langue ; excès de langage. Чесать языком. Трепать языком,… Read more »
გაჩუმება, დადუმება, ენის დაბმა, ხმის ჩაწყვეტა (შიშის, აღელვების… გამო) To lose one’s tongue; to bite one’s tongue; one’s tongue froze; to button up mouth; has the cat got your tongue?… Read more »