ჩემ დამჭერ ძაღლს ერთი შეხედვით ვიცნობო
It is easy to recognise a good- enough rival Traduction : L’ennemi est reconnu de la première vue. «Собаку, что меня поймает, с одного взгляда узнаю»,- сказал волк. Остерегайся врага, будь… Read more »
It is easy to recognise a good- enough rival Traduction : L’ennemi est reconnu de la première vue. «Собаку, что меня поймает, с одного взгляда узнаю»,- сказал волк. Остерегайся врага, будь… Read more »
A good cow may have a bad (a black, an evil, an ill) calf (Br.). Many a good cow has a bad calf (Am., Br.). Many a good father has… Read more »
Even a child is known by its doings. A bird may be known by its song. On peut connaître un oiseau par sa chanson. À l’ongle on connaît le lion…. Read more »
Grace your house, and not let that grace you (Am.). The house is a fine house when good folks are within (Br.). It is not the place that honours the… Read more »
It takes one to know one. Like draws to like. Like to like. L’ennemi est reconnu à première vue . Волк сказал: – Собаку, которая меня поймать сможет – сразу… Read more »
By a small sample we may judge the whole piece (Am.). The sack is known by the sample (Br.). You don’t have to eat a whole tub of butter to… Read more »
The fine pullet shows its excellence from the egg. It early pricks that will be a thorn. It will be a forward cock that crows in the shell (Br.). That… Read more »