ობოლს ძლივს ერთი კვერი ხვდა, ისიც დამწვარიო
It is one thing to promise another to perform, No greater promisers than those who have nothing to give An acre of performance is worth the whole world of promise… Read more »
It is one thing to promise another to perform, No greater promisers than those who have nothing to give An acre of performance is worth the whole world of promise… Read more »
It is one thing to promise another to perform, No greater promisers than those who have nothing to give Beaucoup savent parler mais bien peu savent faire. У сироты одна… Read more »
Каши море, а у бедного и ложки не нашлось.(досл.) Как бедному жениться, так и ночь коротка. Счастливый идет – на клад набредет, а несчастный пойдет – и гриба не найдет. Как несолоно… Read more »
An evil chance seldom comes alone. An unfortunate man would be drowned in a teacup. A cheval maigre vont les mouches. Le malheur cherche le malheureux. От беды не уйти…. Read more »
An unfortunate man would be drowned in a teacup. Où il y a rien, le roi prend son droit. Мокрый дождя, а нагой разбою не боится. С голого, что с… Read more »
An unfortunate man would be drowned in a teacup. Le pauvre homme n’a point d’amis С оборванного шкуру сдирают. Стриги шерсть, да не сдирай шкуры. Dem Armen wird immer das Ärgste… Read more »
An evil chance seldom comes alone. An unfortunate man would be drowned in a teacup. Bread always falls buttered side down. A cheval maigre vont les mouches. Le malheur cherche… Read more »
An evil chance seldom comes alone. An unfortunate man would be drowned in a teacup. A cheval maigre vont les mouches. Le malheur cherche le malheur. Беда беду родит. Беда… Read more »
An ass is an ass, though laden with gold (Am.). An ass is but an ass, though laden with gold (Br.) L’âne reste l’âne même si on le charge d’or …. Read more »
An evil chance seldom comes alone. An unfortunate man would be drowned in a teacup. A cheval maigre vont les mouches. Le malheur cherche le malheureux. От беды не уйти…. Read more »
There is no fence against ill fortune (Am.) No man shall pass his whole life free from misfortune (Am.) Fortune and misfortune are next-door neighbors (Am,). Traduction : Qu’est qu’il fait… Read more »
His foot is too long for the shoe. When it is raining gold (soup). I am caught with a leaky teaspoon (Am.). When it rains porridge, the beggar has no… Read more »
Damned if you do, damned if you don’t. When it is raining gold (soup). I am caught with a leaky teaspoon (Am.). When it rains porridge, the beggar has no… Read more »
(კატეგორია: უიღბლობა) ხატოვ. As the fate has willed out- Lit: tricks of fate; tricks of fortune. Lit: Les tours de destin; les tours de fortune.Fig: Être malheureux, malchanceux Fig: To be unfortunate,… Read more »
Pearls are ill valued by hungry swine. Jeter des marguerites devant les pourceaux. Jeter des perles devant les pourceaux Donner des perles aux pourceaux Метать бисер перед свиньями. (Матф., 7,… Read more »
Give a fool rope enough and he will hang himself Action without thought is like shooting without aim (Am.) Give a calf rope enough and it will hang itself (Am.)… Read more »
An unfortunate man would be drowned in a teacup. All the Tracys have always the wind in their faces (Br.). Flies go to (hunt) the lean horse (Br.). The lean… Read more »