სადაც თაფლია, ფუტკარიც იქ ირევაო
Look for the honey where you see the bee (Am.). Here there are bees, there is honey (Am., Br.). Where there is honey to be found, there will be bees… Read more »
Look for the honey where you see the bee (Am.). Here there are bees, there is honey (Am., Br.). Where there is honey to be found, there will be bees… Read more »
The thread follows the needle (Am.). The wagon must go wither the horses draw it (Br.). Where the needle goes, the thread follows (Am.) Le fil suit l’aiguille. Le troupeau… Read more »
Big talker, little doer (Am.), Great talkers are little doers (Br.). Great talkers, little doers (Am.). Much talk, little work (Am.) All gong and no action (Br.). All talk and… Read more »
Cunning is more than strength (Am.). Cunning surpasses strength (Br.) ‘Tis sleight, not strength, that gives the greatest lift (Am.) Le renard a trompé sept loups. Охоча сорока до находки…. Read more »
You can take a horse to the water but you cannot make him drink (Am.). A man can be led but he can’t be driven (Am.). One man can lead… Read more »
It takes one to know one. Birds of a feather flock together (Am., Br.). Like draws to like. Like to like. Birds of a color flock together (Am.). Each kind… Read more »
A small fry who thinks he is a big fish. Set a beggar on horseback and he’ll ride to the devil. Pour connaitre un mortel donne lui le pouvoir. Un… Read more »
The wolf was blamed for what jackals did ( Translation: put the blame on another head) Les agneaux enragés sont pires que les loups. На волка поклеп навели, а страну… Read more »
An old dog is made fun of by dogs At length the fox is brought to the furrier (Br.). The end of the thief is the gallows (Am.). Long runs… Read more »
You water the fields of others while your own are parched (Br.) A cobbler’s child is always the worst shod (Am.). The cobbler’s children go unshod (never wear shoes) (Am.)…. Read more »
Every man carries an enemy in his own bosom. Every man is his worst enemy. Evil is brought on by oneself (Am.) Beware of no man more than thyself (Br.)…. Read more »
To keep a dog and bark oneself. On voit bien les défeust des autres. Traduction :Attacher un chien et commencer à aboyer lui –même. Если держишь собаку, сам не лай. За… Read more »
‘Tis not the hen that cackles most that lays the most eggs (Am.) The cow that moos the most gives the least milk (Am.). A dog that barks much is… Read more »
Grace your house, and not let that grace you (Am.). The house is a fine house when good folks are within (Br.). It is not the place that honours the… Read more »
In every joke there’s a grain of truth; There is many a true word spoken in jest; Many a true word is spoken in jest (Am., Br.). Half in jest,… Read more »
When wine is in, truth is out. When wine is in, wit is out. Bacchus has drowned more men than Neptune. Quand on est ivre on se sent tout puissant…. Read more »
It is hard to shave an egg. You can’t catch a fish without its bones. Il est dur de raser un œuf. Рыба хвостом дерется. Ловить рыбу на деревне. Рыбу… Read more »
At open doors dogs come in (Am., Br.). A bad padlock invites a picklock (Am., Br.). The hole calls (invites) the thief (Am.). An open door may tempt a saint… Read more »
One who has seen the sea is not afraid of a stream ( meaning: One who has experienced a big problem will not fear a lesser one) A beggar can… Read more »
First come, first served. Premier arrivé, premier servi. Кто первым снял крышку, тому больше и дотанется (досл.). Кто рано встает, тому бог дает. Кто успел, тот и съел. Кто не… Read more »