Category: ანბანური საძიებელი

ეშმაკს ღამე არ ძინავსო

Rust never sleeps. The Devil lurks behind the cross. La rouille ne dort jamais. Черт (дьявол) не спит (досл.) Дьявол не дремлет. Враг не дремлет. Это выражение представляет собою парафраз одного из евангельских изречений: «Трезвитесь,бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить»(Евангелие,Первое послание апостола Петра, гл. 5, ст. 8) Грозен сон (черт),… Read more »

დიდ ხეს დიდი ქარი უვლისო

Great events cast their shadows before them. Traduction :Grand arbre grand ombre Большое дерево сильный ветер любит (груз. посл.) Большому кораблю – большое плавание. Ein grosser Vogel braucht ein grosses Nest; Auf… Read more »

ზაქი თუ დედასთან დადის, მგელი ვერ შეჭამსო

Haste makes waste. Poule trottière du renard est croquée Если жеребенок кобылу не слушает, его волк задирает. Не лезь поперед батьки в пекло. Отставшую от стада овцу волк пожирает. Овцу, отбившуюся от стада, съест волк. Отбившаяся от стада… Read more »

ჯოგს რომ საქონელი მოშორდება მგელი შეჭამსო

Haste makes waste. Poule trottière du renard est croquée Если жеребенок кобылу не слушает, его волк задирает. Не лезь поперед батьки в пекло. Отставшую от стада овцу волк пожирает. Овцу, отбившуюся от стада, съест волк. Отбившаяся от стада… Read more »

დაღვრილი წყალი აღარ აიხვეტებაო

Spilled water cannot be gathered up (Am.). What is lost is lost (Br.) The mill cannot grind with the water that is past (Am., Br.). When the ewe is drowned… Read more »

საპატიოს – პატივი, მეხარკეს – ხარკიო, საშიშოს – შიშიო

Give every man his due (Am., Br.). Give the Devil his due. Give credit where credit is due. Give every man the credit that he deserves (has earned) (Am.). Render… Read more »

თვალით ხედავდნენ და კვალს ეძებდნენო

Meaning: to be unable to grasp the whole because of too many details ot due to some other reason Not to see the woods for the trees. Don’t see the… Read more »

Page 95 of 353
1 93 94 95 96 97 353