Category: ტ – ფ

უღონობისა ღონემა პატარძალთან დამაწვინაო

Adversory makes strange bedfellows. Need makes the naked man run. Need makes the old wife trot. Needs must when the devil drives. Besoin fait la vieille trotter De tout s’avise… Read more »

ტყუილს მოკლე ფეხები აქვსო

Honesty is the best policy.  Lies have short legs.  Les mensonges ont les jambes courtes Ложь на тараканьих ножках. Ложь не живуча. Вранью короткий срок. На лжи далеко не уедешь…. Read more »

ტრაბახი ლაჩარი კაცის საქმეაო

Great boast, small roast. Vanité est une marque de petitesse d’esprit. Не хвались идучи на рать, а хвались идучи с рати. Хвастливо слово гнило. Похвальное слово гнило. Хвастун вреденее моли…. Read more »

ტკბილი სიტყვით მთის ირემი მოიწველაო

A soft answer turns away wrath (Am.). Soft words win hard hearts (Br.). A spoonful of oil on the troubled waters goes farther than a quart of vinegar (Am.) A… Read more »

ტკბილი სიტყვა რკინის კარს გააღებსო

Honey attracts (catches, gathers) more flies than vinegar (Am.). An iron anvil should have a hammer of feathers (Am., Br.). Kindness is the noblest weapon to conquer with (Am.). A… Read more »

Page 7 of 17
1 5 6 7 8 9 17