ქალი ქმრითა, ცხვარი მთითა.
A bird is known by his note and a man by his talk (Am., Br.). The bird is known by its note, and the man by his words (Br.). A… Read more »
A bird is known by his note and a man by his talk (Am., Br.). The bird is known by its note, and the man by his words (Br.). A… Read more »
A bird is known by his note and a man by his talk (Am., Br.). The bird is known by its note, and the man by his words (Br.). A… Read more »
The unbidden guest is a bore and a pest (Am.). Unbidden guests are most welcome when they are gone (Am.). Unbidden guests are welcome when they are gone (Br.). Unbidden… Read more »
The unbidden guest is a bore and a pest (Am.). Unbidden guests are most welcome when they are gone (Am.). Unbidden guests are welcome when they are gone (Br.). Unbidden… Read more »
The unbidden guest is a bore and a pest (Am.). Unbidden guests are most welcome when they are gone (Am.). Unbidden guests are welcome when they are gone (Br.). Unbidden… Read more »
The unbidden guest is a bore and a pest (Am.). Unbidden guests are most welcome when they are gone (Am.). Unbidden guests are welcome when they are gone (Br.). Unbidden… Read more »
Не who kennels with wolves must howl (Br.). When you are with wolves, you must howl with them Am.). With foxes one must play the fox (Br.) Quand vous êtes… Read more »
Blunt wedges rive hard knots. Desperate cuts must have desperate cures, Desperate diseases must have desperate cures. Diamond cut diamond. Like cures like. One fire drives out another. One love… Read more »
Blunt wedges rive hard knots. Desperate cuts must have desperate cures, Desperate diseases must have desperate cures. Diamond cut diamond. Like cures like. One fire drives out another. One love… Read more »
Never give advice unasked. Never give advice about troublesome things Не всякому совету верь (груз.). Решенного дела советом не поправишь. Ein Löffel voll Tat ist besser als ein Scheffel voll… Read more »
Claw me, and I’ll claw you. Scratch my back and I’ll scratch yours. Roll my log and I’ll roll yours. Play my game and I’ll play yours. Un barbier rase… Read more »
One man’s fault is another man’s lesson. La faute d’un homme est la leçon pour un autre. Передний – заднему мост. Люди мрут, нам дорогу трут. Передний заднему мост на… Read more »
A friend in need is a friend indeed. Au besoin on connais l’amis. Друг познается на рати и при беде. Познается друг в беде. Брат брату — голова в уплату…. Read more »
As the tree falls, so shall it lie. You make your bed and you must lie on it. As you make your bed, so you will lie in it (Am.,… Read more »
As a man sows, so will he reap. As you sow, so shall you reap (Am., Br.). Не that plants thorns must never expect to gather roses (Br.). Не that… Read more »
Pay one in his own coin. What goes around, comes around. Comme on connaît les saints, on les honore. Рука дающего да не оскудеет. ( Евангелие от Матфея. Глава 5 стих… Read more »
As a man sows, so he shall reap. Il récolte ce qu’il sème. Что посеешь, то и пожнешь. По привету ответ, по заслуге почет. По заслугам и почет. Каков есть…. Read more »
A good neighbor, a good morrow. A bird in the hand is worth two in the bush (Am., Br.). One dollar in your hand beats the promise of two in… Read more »
Prosperity makes friends and adversity tries them. A friend in need is a friend indeed. Pas compagnie, on se fait prendre. Au besoin on connaît l’ami. Без беды друга не… Read more »
Haste makes waste. Do not triumph before the victory (Br.). Don’t sing your triumph before you have conquered (Am.) If you laugh before breakfast you’ll cry before supper. Qui se… Read more »