Category: ანბანური საძიებელი

დათვსა ხედავდნენ და კვალს ეძებდნენო

Meaning: to be unable to grasp the whole because of too many details ot due to some other reason Not to see the woods for the trees. Don’t see the… Read more »

დათვი რომ მოგერიოს ბაბა დაუძახეო

What can’t be cured, must be endured. The big fish eat the little ones (Am.). The great fish eat up the small (Br.). Great trees keep down little ones (keep… Read more »

დათვი დათვს პატიჟობდა, სხვის ვენახში მიჰყავდაო

Meaning: You take or give away things that belong to other people willingly. All men are free of other men’s goods (Am.). Hens are free of horse corn (Br.). It… Read more »

დაბმული ძაღლი უფრო ავიაო.

A dog on the leash is  angrier  ( translation) Traduction : Le chien attaché  est le plus dangereux Le chien qui aboit ne mord pas. Собака на привязи более злая (досл.)… Read more »

დაადგი ვირს უნაგირი, ცხენად არ გადიქცევაო

If an ass goes a-traveling, he’ll not come back a horse (Am.). If an ass goes a-travelling, he’ll not come home a horse (Br.) Lead a pig to Rhine, it… Read more »

Page 239 of 353
1 237 238 239 240 241 353