ცხვარი ცხვართან მივა, თხა – თხასთანო
Birds of a feather flock together (Am., Br.). Each kind attracts its own (Am.). They that know one another salute afar off (Br.). Water finds its own level (Am., Br.)…. Read more »
Birds of a feather flock together (Am., Br.). Each kind attracts its own (Am.). They that know one another salute afar off (Br.). Water finds its own level (Am., Br.)…. Read more »
Gratitude is the least of virtues; ingratitude is the worst of vices. What we see depends mainly on what we look for ( tr) Some men go through a forest… Read more »
Gratitude is the least of virtues; ingratitude is the worst of vices. What we see depends mainly on what we look for ( tr) La gratitude est la moindre de… Read more »
A bad rumour flies on wings. Spoken words are like flown birds: neither can be recalled (Am.). A thing that is said is said, and forth it goes (Br.). Time… Read more »
A bad rumour flies on wings. Spoken words are like flown birds: neither can be recalled (Am.). A thing that is said is said, and forth it goes (Br.). Time… Read more »
Fire and water are good servants but bad masters (Am., Br.) Fire is a good servant but a bad master. Le feu et l’eau sont bons serviteurs, mais mauvais maîtres…. Read more »
Fire and water are good servants but bad masters (Am., Br.) Fire is a good servant but a bad master. Le feu et l’eau sont bons serviteurs, mais mauvais maîtres…. Read more »
Fair without, foul (false) within. A clean glove often hides a dirty hand (Am.) A fair face may hide a foul heart (Am., Br.). Не has honey in the mouth… Read more »
A dog is a lion at home (Am., Br.). The cock is master of (on) his own dunghill (Br.). A cock is mighty in his own backyard (Am.). Every cock… Read more »
A dog is a lion at home (Am., Br.). The cock is master of (on) his own dunghill (Br.). A cock is mighty in his own backyard (Am.). Every cock… Read more »
A dog is a lion at home (Am., Br.). The cock is master of (on) his own dunghill (Br.). A cock is mighty in his own backyard (Am.). Every cock… Read more »
A dog is a lion at home (Am., Br.). The cock is master of (on) his own dunghill (Br.). A cock is mighty in his own backyard (Am.). Every cock… Read more »
A dog is a lion at home (Am., Br.). The cock is master of (on) his own dunghill (Br.). A cock is mighty in his own backyard (Am.). Every cock… Read more »
Misfortumes are sometimes self-inflicted ( transl) Meaning: When one trifles with danger, one can become a victim of it. You may play with the bull till you get his horn… Read more »
A burnt child dreads the fire. Birds once snared fear all bushes (Br.). A bitten child dreads a dog (Am.). A bitten child dreads the dog (Br.). A burnt child… Read more »
A burnt child dreads the fire. Birds once snared fear all bushes (Br.). A bitten child dreads a dog (Am.). A bitten child dreads the dog (Br.). A burnt child… Read more »
To keep a dog and bark oneself. Garder un chien et une écorce. Вола зовут не пиво пить, хотят на нем лишь воду возить. Вола зовут в гости не мед пить — воду возить. Осла пригласили на… Read more »
To keep a dog and bark oneself. Garder un chien et une écorce. Осел свое не возит (досл.) Вола зовут не пиво пить, хотят на нем лишь воду возить. Вола зовут в… Read more »
All things come to those who wait. Everything comes to him who waits. Patient men win the day. Good things come to those who wait. Patience is a virtue. Tout… Read more »
Haste makes waste. Haste and hurry can only bear children with many regrets along the way. The devil takes a hand in what is done in haste. ~(Turkish Proverb) Shortcuts… Read more »