ავი დიაცი ჯამ-ჭურჭელსაც წვრთნას დაუწყებსო
The grey mare is the better horse (Br.). The husband is the head of the house, but the wife is the neck – and the neck moves the head(Am.) C’est… Read more »
The grey mare is the better horse (Br.). The husband is the head of the house, but the wife is the neck – and the neck moves the head(Am.) C’est… Read more »
It is an ill wind that blows nobody good Les méchants sont méchants. Плохой человек, кроме плохого ничего и не знает. Злой человек кроме злых дел нмчего не умеет. От… Read more »
It is an ill wind that blows nobody good Les méchants sont méchants. Плохой человек, кроме плохого ничего и не знает. Злой человек кроме злых дел нмчего не умеет. От… Read more »
Envy never enriches any man. Envy eats its own master. L’envie est louche. Завистливый по чужому счастью сохнет. Не столько смущает свой убыток, сколько чужой прибыток. Завистливое око видит широко;… Read more »
Blunt wedges rive hard knots. Desperate cuts must have desperate cures. Desperate diseases must have desperate cures. Diamond cut diamond. Like cures like. One fire drives out another. One nail… Read more »
One good turn deserves another; cf. One hand washes the other; Roll my log and I will roll yours; Scratch my back and I shall scratch yours. Un service mérite… Read more »
Breed up a crow and he will peck out your eyes (Br.). No good deed goes unpunished (Am.). Save a thief from the gallows, and he’ll be the first to… Read more »
Not to appreciate kindness Chacun décharge son péché et charge le péché d’autrui. Осла подковывали, а он лягался (груз). Ни одно доброе дело не остается безнаказанным. Не делай добра –… Read more »
Counterattack pays The eye that sees all things else sees not itself (Br.). The eye that sees all things sees not itself (Am.). A hunchback cannot see his hunch (Am.)…. Read more »
Breed up a crow and he will peck out your eyes (Br.). Bring up a raven, he will pick out your eyes (Br.). No good deed goes unpunished (Am.). Save… Read more »
Tigers and deer do not stroll together (Am.) Give never the wolf the wether to keep. Les tigres et le cerf ne flânent pas ensemble. On ne menage ensemble le… Read more »
Counterattack pays. Hard words cut the heart. On voit la paille dans l’œil de son voisin mais pas la poutre dans le sien. В чужом глазу соломину видеть, в своём —… Read more »
You cannot jest an enemy into a friend, but you can jest a friend into an enemy . Les faux amis sont pire que des ennemis ouverts. Если у тебя… Read more »
Breed up a crow and he will peck out your eyes (Br.). Do no good and you shall find no evil (Am.). No good deed goes unpunished (Am.). Save a… Read more »
Breed up a crow and he will peck out your eyes (Br.). Do no good and you shall find no evil (Am.). No good deed goes unpunished (Am.). Save a… Read more »
Best defence is offence. Attack is the best /form (method) of/ defence (Br.). A good offense is the best defense (Am.). Offence is the best defence (Br.) Traduction :Au cours des… Read more »
Best defence is offence. Attack is the best /form (method) of/ defence (Br.). A good offense is the best defense (Am.). Offence is the best defence (Br.) Traduction :Au cours des… Read more »
Best defence is offence. Attack is the best /form (method) of/ defence (Br.). A good offense is the best defense (Am.). Offence is the best defence (Br.) Traduction :Au cours des… Read more »
The heart cannot hold two. Two dogs over one bone seldom agree (Am., Br.) Masters two will not do (Br.). No house was ever big enough for two women (Am.)…. Read more »
Two of a trade seldom agree. Two wives in a house never agree in one (Br.). Two women in the same house can never agree (Am.) Two dogs over one… Read more »