საცინლად არ ეყოფაო
It‘s enough to make a cat laugh. С’est à mourir de rire. С’est d’un ridicule achevé. Прямо смех один. Прямо смех один. Надорвать животы (животики). Надорвать живот со смеху…. Read more »
It‘s enough to make a cat laugh. С’est à mourir de rire. С’est d’un ridicule achevé. Прямо смех один. Прямо смех один. Надорвать животы (животики). Надорвать живот со смеху…. Read more »
Truth will triumph. La vérité triomphera Правдивое слово и железо побьет. (груз) У правды дорога широка.(груз. От правды и мертвый воскреснет.(груз.) Истина восторжествует. Правды не спрячешь. Der recht tut wird… Read more »
Return whence you came. Go back whence you came. Retourne d’où tu viens Возвращайся туда, откуда ты пришёл. Возвращаться на круги своя. Was nicht geht im Guten, geht mit Ruten;… Read more »
What brings you here? What’s blown you in? Quel bon vent vous amène dans nos parages? Какими ветрами занесло. Каким ветром занесло. Каким ветром вас занесло в наши края? Wer… Read more »
That‘s the crux (the heart) of the matter. That’s the crux. C’est là que gît le lièvre. Voilà ou gît le lièvre. C’est bien là le hic!. (colloq) Voilà le… Read more »
To make a mountain (out) of a molehill. Faire d’un rien une montagne. Делать из мухи слона. Делать из мухи слона, а из длохи верблюда. Сгущать краски. Делать много шума… Read more »
You can’t eat your cake and have it too. On veut le beurre et l’argent du beurre. Avoir le beurre et l’argent du beurre. И рыбку съесть и на ёлку… Read more »
to be chilled with terror, to be petrified with horror. Être pétrifié d’horreur Если зарезать, то и крови не будет (досл.) Страх хуже смерти. Окаменеть от ужаса. Панический страх (ужас)…. Read more »
to chop off the limb of the tree one sits on to saw off the bough on which one is sittingю To cut one’s own throat. Scier la branche sur… Read more »
to sell soul to the devil. Donner l’âme en gage au diable. Faire un pacte avec le diable. Продать душу дьяволу. Продать душу черту. Поддаться какому-нибудь соблазну. Seine Seele dem… Read more »
Не who does not work, neither should he eat (Br.). A horse that will not carry a saddle must have no oats (Br.). No mill, no meal (Am., Br.). No… Read more »
It is hard to make an old dog stoop (Br.). An old dog will learn no tricks (Am.). You can’t teach an old dog new tricks (Am., Br.) À laver… Read more »
Among the blind the one-eyed man is king. All is good in a famine (Am., Br.). In the land of the blind the one-eyed are kings (Am.) When the cat… Read more »
His bark is worse than his bite. All clouds bring not rain (Am.). Every cloud is not a sign of storm (Am.). Every cloud engenders not a storm (Br.). Every… Read more »
His bark is worse than his bite. All clouds bring not rain (Am.). Every cloud is not a sign of storm (Am.). Every cloud engenders not a storm (Br.). Every… Read more »
A fool’s tongue runs before his wit. A fool always rushes to the fore (Br.). Fools set stools for wise men to fall over (to stumble) Wise men silent, fools… Read more »
A fool always rushes to the fore (Br.). A fool’s tongue runs before his wit. Fools set stools for wise men to fall over (to stumble) Wise men silent,… Read more »
The devil finds work for idle hands to do. A forgetful head makes a weary pair of heels. Little wit in the head makes much work for the feet…. Read more »
It is easy to be generous with what is another’s (Br.). It is easy to spend someone else’s money (Am.) All men are free of other men’s goods (Am.). Hens… Read more »
It is easy to be generous with what is another’s (Br.). It is easy to spend someone else’s money (Am.) All men are free of other men’s goods (Am.). Hens… Read more »